Примеры употребления "ospedale di s . bartolomeo" в итальянском

<>
Un ospedale di MSF in un campo profughi. Госпиталь "Врачей без границ" в лагере для изгнанных людей.
E'un ospedale di lunga degenza, dove, molti anni fa, iniziammo a lavorare con Hyper Score e con pazienti con disabilità fisiche e mentali. Эта государственная больница длительного пребывания, где вот уже несколько лет, как мы начали использовать программу "Hyperscore" для пациентов с физической и умственной недостаточностью.
Questo è un ospedale di Medici Senza Frontiere in Cambogia. Это больница "Врачей без границ" в Камбодже.
Io sono rimasto in ospedale per mesi. Я месяцами лежал в больнице.
Uno dei dottori di lungo corso del mio ospedale, Charlie Safran, e il suo collega Warner Slack, hanno ribadito per decenni che la risorsa meno utilizzata nel sistema sanitario è il paziente stesso. Один из старших докторов в моей больнице, Чарли Сафран, и его коллега Ворнер Слэк уже десятилетия говорят о том, что наименее использованный ресурс здравоохранения - это сам пациент.
E così l'intero ospedale si ritrova frequentemente a dipendere da un generatore. Поэтому целый госпиталь зачастую обеспечивается энергией только за счёт генератора.
amavo praticamente qualsiasi cosa del periodo che ho passato in ospedale, con l'eccezione delle sessioni di fisioterapia. Почти всё, что было связано с моим пребыванием в этой больнице, я обожала, за исключением уроков физической терапии.
Non c'è nessun ospedale che può dire "no". Нет больницы, которая может сказать "нет".
La cosa che mi ha meravigliata sono i dettagli scrupolosi con cui ha scritto di ogni ospedale in cui è stato, ogni trattamento che ha subito, ogni incidente sfiorato, e di come si sia imbattuto accidentalmente nell'innovazione tecnologica. Что меня поразило больше всего, это то, с какой доскональной точностью он описывает каждую больницу, в которой лежал, каждый курс лечения, который прошел, каждую ситуацию, когда едва ли удалось избежать смерти, и, как случайно нашел новые методы.
Andai in un posto chiamato Bukavu e trascorsi il tempo, in un ospedale chiamato Panzi Hospital, con un dottore che era vicino alla santità più di qualunque altra persona abbia mai incontrato. Я приехала и провела некоторое время в месте, называемом Букаву, в больнице "Panzi Hospital", с доктором, который был наиболее близок к святому из всех людей, которых я когда-либо встречала.
che la gente si innamora durante la guerra e va a scuola e in fabbrica e in ospedale e divorzia, va a ballare a giocare e fa andare avanti la vita? люди влюбляются, ходят в школу, на работу и в больницу, разводятся, танцуют, играют и просто продолжают жить?
E in ospedale sia un dottore, o magari un computer in questo caso, fa l'analisi. А анализ в клинике делает либо врач, либо, в идеале, компьютер, как в этом случае.
In un ospedale, questo apparecchio potrebbe portare con sè strumenti medici. В больнице, это устройство может быть использовано для переноски медицинского оборудования.
Sette ore dopo, ancora priva di battito, riuscirono a rianimarla, e in seguito lei stessa riuscì a diventare capo radiologo nello stesso ospedale in cui era stata ricoverata. Спустя семь часов, она была все еще с небъющимся сердцем, ее оживили, и впоследствии она возглавила отделение радиологии в больнице, где ее лечили.
Ecco quello che vuol dire essere il paziente in un ospedale. Вот что означает быть пациентом в больнице.
Questo è un vero ospedale, in una sala del pronto soccorso. А это настоящая больница, настоящая комната экстренной помощи.
Ma potrebbe essere una scuola, o un'amministrazione, potrebbe essere un ospedale. С таким же успехом это могла быть школа, ведомство, больница.
Molte più di quante ne trovereste in un ospedale o da un veterinario. Намного больше, чем вы получите в больнице или у ветеринара.
Indossavo abiti da ospedale. На мне был больничный хирургический костюм.
E se potessimo ridurre il bisogno di posti letto in ospedale? Вот бы удалось сократить потребность в больничных койках!
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!