Примеры употребления "nel primo semestre" в итальянском с переводом на русский

<>
Entra nel primo edificio. Подходит к первому зданию.
La mia specialità sono le malattie infettive e nel primo periodo dell'HIV, prima che avessimo i farmaci, ho presieduto molte scene come questa. Я специалист по инфекционным заболеваниям и в первые годы после появления ВИЧ, когда еще не было лекарств, я видел много подобных сцен.
Ciò succede perché, nel primo mese di vita, l'unico compito del bambino è quello di crescere. В первые месяцы жизни задача организма заключается исключительно в том, чтобы расти.
Nel primo periodo, un fulmine ha colpito l'albero a 20 passi da noi. И однажды молния ударила в дерево в двадцати шагах от нас.
Nel primo quadro, vediamo il momento della creazione. На первой панели мы видим момент создания.
Nel primo anno in cui ha avuto la Jeep, ha salvato dalla mutilazione 4500 ragazze. В год, когда она получила Jeep, она спасла 4,500 девушек от кастрирования.
Nel primo, che sto per mostrarvi, chiamato Eyecode, abbiamo un pezzo di software interattivo nel quale, se leggiamo questo piccolo cerchio, "la traccia lasciata dallo sguardo dell'osservatore precedente guarda alla traccia lasciata dallo sguardo dell'osservatore precedente." Первый из них, который я вам покажу, названный "Глазной код", - это интерактивная программа, где, если мы читаем по маленькому кругу, след, оставленный взглядом предыдущего зрителя, смотрит на след, оставленный взглядом предыдущего зрителя.
Nel primo secondo, è l'energia stessa a frammentarsi in forze differenziate incluse l'elettromagnetismo e la gravità. В течение первой секунды, сама энергия разделяется на отдельные виды, включая электромагнетизм и гравитацию.
Nel primo mese fu visto un milione di volte e questo gli portò ulteriore attenzione. У нас было миллион просмотров в первый месяц и много внимания.
Ma credo che molti uomini passino attraverso questa sensazione nei primi mesi, forse nel primo anno, che il loro responso emozionale sia in qualche modo inadeguato. Но, я думаю, немало мужчин в первые месяцы, может быть, в первый год, испытывают чувство, что их эмоциональная реакция, в каком-то смысле, неадекватна.
Finchè il veicolo non è in volo, il 75% del rischio si manifesta proprio nel primo volo. Пока оно не полетит, 75% риска в самом первом полёте.
Nel primo video vediamo il robot che va da A a B passando per un punto intermedio. В первом видео вы видите, как робот движется из точки А в точку Б через промежуточную точку.
In India, nel primo anno di vita, da zero a uno, bambini e bambine fondamentalmente sopravvivono nella stessa proporzione perchè dipendono dal seno, e il seno non mostra preferenze per i maschi. В Индии в первый год жизни, от 0 до 1, мальчики и девочки в основном выживают с одинаковой вероятностью, потому что их жизнь зависит от груди, а грудь не демонстрирует предпочтение сыну.
Le sottoponemmo a casi di guadagno, come è successo a voi nel primo scenario, in cui potevano guadagnare di più, e a casi di perdita - in cui cioè si aspettavano di ottenere più di quanto hanno poi ottenuto. И мы ставили их в ситуации, когда они могли получить бонусы - как и вас в первом сценарии - когда они действительно могли получить больше, и в ситуации, когда они терпели убытки - они рассчитывали получить больше, чем получали на самом деле.
È stata una grande delusione quando Hingis è stato eliminato nel primo round. Я был очень расстроен, когда Хингис выбили в первом же раунде.
Nel secondo libro c'erano ancora più errori che nel primo. Во второй книге ещё больше ошибок, чем в первой.
Per evitare un esagerato apprezzamento delle valute nel primo caso ed un ribasso eccessivo nel secondo, i paesi emergenti hanno accumulato delle riserve di cambio estero, di cui due terzi vengono denominati in dollari. Для защиты своих валют от значительного повышения курса в первом случае и значительного его понижения во втором случае страны с развивающейся рыночной экономикой накопили значительные резервы в иностранной валюте, две трети которых в долларах США.
Inoltre, la forte contrazione del Pil registrata nel primo trimestre potrebbe indicare che l'impatto negativo del disastro sull'economia è stato più significativo delle attese. Кроме того, чрезвычайно резкое сокращение ВВП в первом квартале, возможно, указывает на то, что негативное воздействие бедствия на экономику было более существенным, нежели ожидалось.
Nel primo periodo, all'inizio degli anni ottanta, in seguito all'introduzione del sistema rurale a responsabilità familiare, che ha permesso l'incremento della produttività agricola e consentito quindi ad una grande quantità di forza-lavoro non qualificata di essere impiegata in settori urbani ed industriali a produttività più elevata, la crescita annua della PTF ha presentato un'accelerazione del 3-4%. Первый, в начале 1980-х годов, начался после введения системы ответственности сельских домашних хозяйств, которая спровоцировала рост производительности сельского хозяйства и впустила большое количество неквалифицированной рабочей силы в городские и промышленные отрасли с наиболее высокой производительностью, ежегодный рост TFP тогда вырос до 3-4%.
Non intende correre, dal momento che l'economia americana è tuttora debole, con una crescita che nel primo trimestre ha registrato un flebile 1,8%. Она не хочет спешить, поскольку экономика США все еще слаба, демонстрируя в первом квартале вялый рост, всего лишь 1,8%.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!