Примеры употребления "neanche" в итальянском

<>
Quando la filantropia è stata reinventata un secolo fa, quando è stata inventanta effettivamente la forma della fondazione, neanche loro pensavano di stare dal lato sbagliato. В период возрождения филантропии сто лет назад, когда возникло понятие благотворительного фонда, люди также относили себя к "правильной" стороне.
Non so se posso ancora cambiare il mondo, perché non ne so molto - e non so così tanto neanche di reincarnazione, ma se mi fai ridere abbastanza, a volte dimentico in che secolo sto vivendo. Я пока не знаю, смогу ли поменять мир, ведь я так мало о нем знаю - и я также мало знаю о реинкарнации, но если вы меня сильно рассмешите, я могу и забыть, какой сейчас век.
Non hanno neanche fatto un buon lavoro nel fissare i prezzi (ne è testimone la bolla immobiliare), inclusi i tassi di cambio (che non sono altro che il prezzo di una valuta nei termini di un'altra valuta). Они также необязательно делают хорошую работу при установлении цен (например, пузырь недвижимости), в том числе валютных курсов (которые являются лишь ценой одной валюты, выраженной в другой).
Non è neanche un'idea; Это даже не идея;
non ci volevo neanche pensare. Даже думать об этом не хотел.
E neanche avanti e indientro? И не вперед-назад?
Non mi perdo neanche un allenamento. я не пропускаю ни одной тренировки,
Neanche la verità riesce a liberarli. Даже правда не может их освободить.
Non so neanche quando vi ritornerò. Не знаю, когда смогу вернуться.
Lui non se ne accorge neanche." Он даже не почувствует."
Non sembra neanche una stazione ferroviaria. Она даже не похожа на станцию.
E non sono neanche soltanto pesci. И это не только рыбы.
Forse contributi che non possiamo neanche prevedere? Как насчёт достижений, которые мы не можем предвидеть?
E non è neanche la parte peggiore. Но это еще не самое худшее.
Neanche lo spazio ne il tempo esistono. Нет даже времени и пространства.
Altre volte, non sono neanche mie storie. Бывает, это вовсе не мои истории.
E laggiù non ne usano neanche una. И там в конце они не используют даже одной единицы.
Non provengono, secondo me, neanche dai musei. По-моему, даже музеи не являются их источником.
E non le ho neanche mai viste. И я никогда их не видел.
Non devono neanche arrivare ad essere ricchi. И не обязательно, чтобы они сначала разбогатели.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!