Примеры употребления "nato morto" в итальянском

<>
Quest'anno sono 25 anni che è morto e 75 che è nato. Он умер 25 лет назад, а родился 75 лет тому назад.
Il tasso di mortalità in questi delfini, per il primo piccolo nato da ogni femmina, varia tra il 60% e l'80%. Уровень смертности среди этих дельфинов на каждого перворожденного детеныша составляет 60-80%.
Un indiano che vuole prendere uno di questi libri americani a Park Slope, neanche morto. По крайней мере, индусу трудно найти что-нибудь среди американских книжек в магазине престижного района Нью-Йорка.
"Interrompere una gravidanza" contro "uccidere un feto", "un grumo di cellule" contro "un bambino non nato", "Invadere l'Iraq" contro "liberare l'Iraq", "redistribuire benessere" contro "confiscare i guadagni". "прерывание беременности" в сравнении с "убийством плода", "клубок клеток" в сравнении с "нерождённым ребёнком", "вторжение в Ирак" в сравнении с "освобождением Ирака" "перераспределение богатства" в сравнении с "конфискацией имущества".
Seconda trasformazione, il morto viene riportato in vita. Вторая трансформация, мёртвое возвращается к жизни.
perchè il mio lavoro, nella comprensione dell'arte e della cultura, è nato seguendo gli artisti, osservando ciò che vogliono dire, ciò che fanno e ciò che sono. потому что моя работа, связанная с пониманием искусства и культуры, стала следствием изучения художников, того, какие смыслы они создают, что они делают и кто они есть.
Se avete avuto un amico che è morto di AIDS odiate l'HIV. Если ваш друг умер от СПИДа, вы можете ненавидеть ВИЧ.
Una degli aspetti del gioco è che è nato per curiosità ed esplorazione. Один из аспектов игры в том, что она возникает из любопытства и исследования.
Non la vedo realmente, non vi presto attenzione finché sopra non c'è un, come dire, un insetto morto. Я не очень-то ее вижу, я не уделяю ей внимания, До тех пор пока, знаете, это как мертвая букашка на стекле.
Sono nato vecchio. Я родился старым.
Ma Beck non era morto, li aveva sentiti, ma era totalmente incapace di muoversi. Но Бек не был мертв, он слышал это, но он был совершенно не в состоянии двигаться.
Ciò ci ha fatto capire che il tumore di Jonas non è nato da cellule interne al suo corpo. Что говорило нам о том, что опухоль Джонаса происходила не из клеток его тела.
Avrei potuto portarlo a New York, e lui sarebbe morto in un giorno. Я мог бы привезти его в Нью-Йорк, и он не выжил бы и дня.
Dimitry Golubov, alias SCRIPT - nato a Odessa, Ucraina, nel 1982. Дмитрий Голубов, он же SCRIPT - родился в Одессе, в Украине, в 1982-м году.
E'ciò che è successo nell'Oceano Indiano durante El Nino nel 1998, un'area più vasta del Nord America e dell'Europa messe insieme, in cui l'80% di tutti i coralli è sbiancato e un quarto di essi è morto. Ну, примерно это произошло в Индийском Океане во время Эль-Ниньо в 1998м - площадь больше, чем общая площадь США и Европы, когда четыре пятых всех кораллов обесцветились и четверть из них погибла.
Concordo completamente nel non ricordare la sofferenza del parto, ma solo il bambino che è nato. Так что я абсолютно согласен с тем, что боль при рождении ребёнка не запоминают, а помнят только самого ребёнка.
Uno dei miei più cari amici, Okoloma, è morto in un incidente aereo perché i nostri vigili urbani erano rimasti senz'acqua. Один из моих ближайших друзей, Околома, умер в авиакатастрофе потому что у нас не хватало воды для пожарных машин.
E come sarà diverso ad esempio da un ragazzino nato a 60 miglie da noi in Lynchburg, Virginia? И насколько это будет отличаться от ребёнка, рождённого 100 километров южнее, в Линчберге, штат Вирджиния?
Il bambino è morto, e lei si è ritrovata con una fistola. Ребёнок умер, а у неё появилась фистула.
Quello che vedete qui è un bambino nato prematuro. Сейчас Вы видите недоношенного малыша.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!