Примеры употребления "naso" в итальянском с переводом "нос"

<>
col naso puntato al vento. повернув нос против ветра.
Dio ti obbliga a riprenderti il naso vecchio? Бог, что, заставит тебя поменять свой нос на старый?
Fissando il naso, si fissa l'intero animale. И если зафиксирован нос, то и всё животное.
"Lui ha un naso sottile come una spina. "У него тонкий нос, похожий на колючку.
E mi hanno dovuto ricucire e raddrizzare il naso. И им пришлось зашивать меня и вправлять нос.
Ha un piccolissima cupola, e tutta una serie di grinze sul naso. У него был совсем небольшой черепной свод и шипы на носу.
E immaginate se le sopracciglia partissero dal naso, sembrerebbe ancora più strano. Представьте, что у него из носа начнут прорастать волосы, тогда он будет смотреться ещё более странно.
Avevo un naso di plastica, denti di porcellana e cose di ogni tipo. У меня теперь искусственный нос, фарфоровые зубы и множество других премудростей.
E se ti sei fatta un lavoretto al naso e ti piace proprio? Что если у тебя была пластическая операция носа и она тебе нравилась?
Vedete la sua mano, è completamente bianca, e il volto, il naso, è bruciato. Вы можете видеть его рука полностью белая, а его лицо, нос, обожжены.
Naturalmente, se non vi piace toccare le persone, posso sempre spruzzarvi questo nel naso. Конечно, если вы не любите трогать других людей, я могу вот эту штуку вам в нос засунуть.
Potete vedere i capelli rossi e non so se potete vederne l'anello al naso. Вот вы видите красные волосы и возможно кольцо в носу.
Ciò significa che state annusando diverse centinaia di molecole che fluttuano nell'aria e si scontrano sul vostro naso. Поэтому то, что вы нюхаете, это несколько сотен молекул, парящих в воздухе и сталкивающихся с вашим носом.
Ed è giusto dire che se guardate il naso di qualcuno verosimilmente non vedrete niente che assomigli a questo. Честно говоря, если вы осмотрите человеческий нос, вы не сможете там найти что-либо вроде этого.
Se vi hanno preso a pugni sul naso, la scienza medica non è fatta per insegnarvi come evitare i pugni. Если вы получили в нос, то медицина не научит вас тому, как избегать ударов по носу.
Semi di senape marrone, molto più volatile, un pò di vino bianco, che colpisce il naso, aromi molto più delicati. Семена более острой коричневой горчицы, белое вино, обжигающая нос острота, более тонкий аромат.
Qui sta nuotando con questi carangidi davanti al naso e la mia luce stroboscopica le ha creato un'ombra sul muso. когда она плыла с маленькими каранксами возле ее носа, а из-за вспышки получилась тень на ее лице.
Il Pachycephalosauro ha una grossa e spessa cupola sulla testa, e ha delle piccole protuberanze dietro la testa, e qualche grinza sulla punta del naso. У пахицефалозавров был большой куполообразный свод на черепе, небольшие выступы позади головы и шипы на конце носа.
Lo sviluppo della retina, del naso e delle dita Il movimento continuo del feto nell'utero è necessario per la sua crescita muscolare e scheletrica. развитие сетчатки, носа и пальцев Постоянное движение плода в утробе матери необходимо для роста мышц и скелета.
C'è di bello in questa idea che, se siete predisposti alla filosofia, vi dice che il naso, l'orecchio e l'occhio sono tutti sensi da vibrazione. Эта идея хороша тем, что, если у вас философский склад ума, вы поймёте, что нос, ухо и глаз настроены на восприятие вибраций.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!