Примеры употребления "mubarak" в итальянском

<>
Переводы: все15 мубарак15
Gli odiosi debiti di Mubarak Одиозные долги Мубарака
Questo debito è stato accumulato durante il regno trentennale del presidente deposto, Hosni Mubarak. Эта задолженность возникла за время 30-летнего правления свергнутого президента Хосни Мубарака.
Quando a gennaio gli egiziani sono insorti contro Mubarak, sono stati fronteggiati con le armi pagate con i debiti. Когда в январе египтяне восстали против Мубарака, им противостояло оружие, оплаченное заемными деньгами.
Trasferire la responsabilità del debito estero a Mubarak non dovrebbe avere conseguenze economiche negative per l'Egitto nel lungo periodo. У передачи обязательств по внешнему долгу Мубарака в конечном счете не должно быть отрицательных экономических последствий для Египта.
È giusto aspettarsi che gli egiziani continuino a pagare per la repressione e per l'impoverimento perpetrati da Mubarak e dai suoi amici? Действительно ли справедливо ожидать, что египтяне продолжат платить за их предыдущие репрессии и обнищание от рук Мубарака и его приспешников?
La popolazione egiziana, ad esempio, è raddoppiata durante il governo di Hosni Mubarak passando da 42 milioni nel 1980 ad 85 milioni nel 2010. Например, население Египта увеличилось за время правления Хосни Мубарака больше, чем в два раза, с 42 миллионов в 1980 году до 85 миллионов в 2010 году.
Ancor più importante, la tipologia di una stabilità opprimente come quella di Hosni Mubarak in Egitto è spesso insufficiente per uno sviluppo finanziario genuino. Что более важно, беспощадная стабильность такого типа, которую демонстрировал Египет Хосни Мубарака, часто недостаточна для настоящего финансового развития.
I governatori autoritari deposti, Zine El Abidine Ben Ali in Tunisia, Mubarak e presto il Colonnello Gheddafi, hanno rubato miliardi di dollari dalla tesoreria pubblica; Свергнутые авторитарные правители - тунисский Зин эль-Абидин Бен Али, Мубарак и скоро ливийский полковник Муаммар эль Каддафи утаивают миллиарды долларов, украденные из общественной казны.
Le banche e le istituzioni internazionali che hanno prestato denaro a Mubarak dovrebbero assumersi la responsabilità per aver scelto di finanziarie il suo regime repressivo. Таким образом, банки и международные учреждения, которые предоставили деньги Мубараку, должны нести ответственность за свой выбор обеспечивать деньгами его репрессивный режим.
Non importa più se l'"uomo forte" è uno psicopatico, come Saddam Hussein, o un moderato, come Hosni Mubarak, che ha mantenuto la pace nella regione. Не имеет значения, является ли "сильный человек" психопатом, как Саддам Хусейн, или умеренной личностью, как Хосни Мубарак, который поддерживал мир в регионе.
Per trent'anni i debiti di Mubarak non hanno fatto altro che arricchire il presidente e il suo seguito, impoverendo e reprimendo il resto dell'Egitto. В течение трех десятилетий займы Мубарака обогащали только его и его правящую клику, доводя до бедности и подавляя остальную часть населения Египта.
L'unico ruolo del governo egiziano dovrebbe essere quello di aiutare a liquidare i beni di Mubarak per ripagare i debiti qualora ve ne fosse la necessità. Единственная роль египетского правительства должна быть в том, чтобы помочь ликвидировать активы Мубарака и использовать их для возмещения в случае необходимости.
Il nuovo Egitto dovrebbe prendere chiaramente le distanze da Mubarak e dai suoi creditori, lasciando che questi risolvano il problema tra di loro senza coinvolgere i cittadini egiziani. Новый Египет должен полностью отмежеваться от Мубарака и его кредиторов и позволить им разбираться в своих делах между собой, не вовлекая египетских людей.
Il tipo di regime condotto da Mubarak è stato sotto gli occhi di tutti per molti anni, così come è stato chiaro il modo in cui veniva utilizzato il denaro. Тип режима, в котором правил Мубарак, был очевиден много лет, и также было очевидно, как использовались заемные деньги.
I cittadini egiziani, invece, hanno solamente visto questi soldi sottoforma di apparato statale in continua espansione, che ha rafforzato il regime di Mubarak, schiacciando i dissidenti e reprimendo milioni di persone. Однако остальная часть Египта чувствовала поступление этих денег в страну только в форме постоянно расширяющегося государственного аппарата, который укрепил правление Мубарака, репрессий в отношении несогласных, а также в подавлении миллионов.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!