Примеры употребления "moto" в итальянском

<>
Allora abbiamo misurato il suo moto. А мы в это время измеряли его движения.
E'una dimostrazione importante della potenza del moto. Это существенное доказательство силы движения.
La risposta è nel moto, come vi mostrerò nella prossima clip. Ответ заключается в движении, и я хочу показать это в следующем видео.
Quindi il moto browniano, che ha un numero di rugosità uguale a due, va in giro. Броуновское движение имеет изломанность равную двум.
Com'è possibile che il Sole, distante 93 milioni di miglia, riesca a influenzare il moto della Terra? Как может быть, что Солнце, на расстоянии 150 миллионов километров, каким-то образом влияет на движение Земли?
Il loro modo di riflettere sullo spazio ed il tempo ed il moto, da una parte, e sulla società, dall'altro, era strettamente legato. Их подходы к пространству, времени и движению с одной стороны, и к обществу - с другой, были весьма взаимосвязаны.
Battere i piedi più forte non risolve il problema perché il nuotatore medio trasferisce solo circa il 3 percento della propria spesa energetica nel moto avanzante. более сильные движения ног не решают задачи, потому что средний пловец трансформирует только около трёх процентов затрачиваемой энергии в поступательное движение.
Messi in moto sulle strade di Manhattan. Выпустил их на улицы Манхэттена.
"Volevo guidare le auto e le moto". "Ну, я хотела гонять на машинах и мотоциклах."
Il mio lavoro era consegnare pizza in moto. Моей работой была доставка пиццы на мотоцикле.
Infatti, potrei persino aggiungere del moto alle mie sculture. На самом деле, можно заставить фигурки двигаться.
Ma non è strano che tutti i bambini del mondo adorino le moto veloci? Разве не удивительно, что мальчишки по всему миру любят быстрые велосипеды?
Ma la compassione, la generazione di compassione, rimette in moto proprio le nostre difese immunitarie. Но сострадание, процесс формирования сострадания, на самом деле мобилизует наш иммунитет.
Danno energia al moto delle cellule, alla loro replicazione, ai nostri cuori, alle nostre menti. Микро-механизмы диктуют, как клеткам двигаться, как воспроизводиться, диктуют, как должно работать сердце и мозг.
Mi piace la Ducati ZZ143 perché è la più veloce, la moto più veloce del mondo. Мне нравится Ducati ZZ143, потому что он самый быстрый, самый быстрый в мире велосипед.
In un attimo si era messa in moto una conversazione produttiva sul design di un oggetto tangibile. И, о чудо, продуктивная беседа уже происходит вокруг этого физического объекта.
In effetti si basavano su quelle moto truccate degli anni Sessanta, che sono sicuro che mia madre non conosceva. Их сделали по образцу модных в 1960-х годах мотоциклов, о чём, я уверен, моя мама не догадывалась.
Se ne faccio una proiezione, arriverei a pensare che potrei vivere fino a 120 anni, se non mi schianto con la moto. Интерполируя эту тенденцию, получается, что я проживу до 120 лет, если только не разобьюсь на мотоцикле.
Eccomi mentro vado di fretta in Uganda, cercando di salvare 4000 esemplari, con la gente che le trasporta su moto e bici. Это я, на велосипеде, еду в Уганду, стараясь спасти 4000 материалов с помощью людей, которые могли перевезти их на мотоциклах и велосипедах.
Un recente esempio è l'imbroglio avvenuto a Andhra Pradesh in India, dove l'amministrazione si è messa in moto per frenare il microcredito. Последним примером этого является путаница в штате Андхра-Прадеш в Индии, в котором для обуздания микро-финансирования вмешалась администрация.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!