Примеры употребления "moneta calante" в итальянском

<>
E la performance calante registrata nel 2011 in alcuni mercati azionari sudamericani ed asiatici - dopo lo straordinario andamento evidenziato nel 2010 - ha tolto un po'di lustro alla moda di investire nei mercati emergenti. И ровные результаты фондовых рынков в 2011 году в некоторых странах Латинской Америки и Азии - после огромного роста в 2010 году - несколько уменьшили блеск от причуд инвестиций развивающихся рынков.
E questa diventa la moneta di scambio dell'industria plastica. И это становится валютой пластмассовой индустрии.
Ci ha azzeccato il 50 percento delle volte - - che è quello che vi aspettereste da un modello tipo "lancio della moneta". И этот прибор находил марихуану в 50 процентов случаев - такой-же результат можно получить, подбрасывая монету.
Il Bhutan ha creato l'ultimo prodotto da esportazione, una nuova moneta mondiale del benessere. Бутан создал первичный экспорт новой мировой валюты благополучия.
E l'ideogramma cinese per crisi è in realtà la stessa faccia della stessa moneta. И китайский иероглиф для кризиса на той же стороне той же монеты.
Sono due facce della stessa moneta, proprio come innovazione ed imitazione, come rischio e responsabilità, come peripeteia ed anagnorisis, come quel povero piccolo agnello, che spero non stia tremando più e come il tempo a mia disposizione che è finito. Это две стороны одной монеты, так же как инновации и имитации, как риск и ответственность, как перепития и развязка, как несчастный ягнёнок, который, я надеюсь, больше не дрожит, и как моё время, которое закончилось.
se si immette troppa moneta si verificherà un crollo dei prezzi. напечатаешь слишком много валюты - получишь понижение цен.
Potrebbero iniziare a fare attenzione ai prezzi, a quante cose comprano- spendendo il loro gettone oculatamente, come fosse una vera moneta. Вы можете приучить их обращать внимание на цену, обращать внимание на то, сколько они покупают - как бы следование за своими жетонами.
Lanciando una moneta, si ha una sequenza di teste e i croci. Когда вы бросаете монетку, вы получаете последовательность орлов и решек.
L'economia è diventata la moneta della politica. Экономика стала валютой политики.
Due di questi impiantati nel corpo pesano meno di una moneta da 10 centesimi. Два таких имплантированных в теле устройства будут весить не более десятицентовой монеты.
Sarebbe un po'come dire "Se lanci una moneta e la prima volta esce testa, questo non avrà alcun peso nella possibilità di avere testa anche la seconda volta". Это как утверждение "Если подбросив монетку ты получишь решку, это не повлияет на вероятность получить решку во второй раз".
Tutto costa una moneta, dunque, ma come potete vedere, in alcuni casi le monete comprano più cibo, più uva, che in altri casi. Таким образом, все стоит один жетон, но как видно, иногда за один жетон можно получить больше - больше винограда, чем в остальное время.
Ma eliminando l'intermediario e consegnando l'informazione direttamente a voi l'informazione in possesso dell'FBI non ha alcun valore, in pratica si svaluta la loro moneta di scambio. И когда я исключаю посредника и передаю её прямо вам, информация ФБР теряет ценность, обесценивая их валюту.
Se i PIIGS non riusciranno a sfruttare l'inflazione, a crescere, a svalutare la propria moneta o a risparmiare per trovare una via di uscita ai propri problemi, il Piano A fallirà miseramente. Если страны PIIGS не смогут ввести инфляцию, увеличить экономический рост, обесценить свою валюту и решить проблемы на своем пути, план А также провалится или будет обречен на провал.
La buona notizia è che la ricerca economica ha ancora un paio di cose da dire in merito al fatto che l'Europa debba avere o meno una moneta unica. Хорошая новость - экономические исследования вполне определённо отвечают на вопрос, должна ли у ЕС быть единая валюта.
Non c'è modo di mettere al sicuro il futuro della moneta unica. Это не является способом обеспечить будущее единой валюты.
Considerando tutti gli sforzi della BPC per sterilizzare la moneta, circa un quarto dell'intera base monetaria cinese è oggi "illiquida". Суммируя результаты усилий НБК по стерилизации, примерно четверть от общего объема денежной массы Китая является неликвидной.
E, in un mondo in cui il G7 non guida più la crescita globale, stampare moneta significa giocare con il fuoco. А в мире, где "большая семерка" больше не является двигателем глобального экономического роста, печатание денег равносильно игре с огнем.
Gli investitori ora riconoscono di non aver ben compreso cosa rappresentassero questi bond - ovvero, il significato istituzionale che si celava dietro la moneta europea. Инвесторы теперь признают, что они действительно не понимали того, что представляют эти облигации - то есть, институциональный компонент, лежащий в основе европейской валюты.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!