Примеры употребления "modesto" в итальянском с переводом "скромный"

<>
Переводы: все20 скромный15 другие переводы5
Ed é anche molto modesto. он очень скромный.
È un uomo modesto è meraviglioso. Он очень скромный и прекрасный человек.
Il numero è in realtà abbastanza modesto: На самом деле цифры довольно скромные:
Se non fossi tipicamente inglese e modesto, lo menzionerei io stesso, e aggiungerei che è disponibile in edizione economica. Если бы я не был скромным британцем, я бы сам о ней сказал, и еще добавил бы, что она имеется и в мягкой обложке.
Con il suo modesto deficit fiscale, i costi di finanziamento bassi ad un livello record, l'enorme surplus dei conti correnti, la Germania ha la potenza di fuoco finanziaria per scatenare uno stimolo significativo. Со скромным налогово-бюджетным дефицитом, рекордно низкой стоимостью займов и огромным активным сальдо текущего платежного баланса Германия обладает финансовой огневой мощью для того, чтобы начать значительное стимулирование.
Ma questa storia non comincia con dei grandi telescopi o con un'astronave futuristica, ma con un mezzo un po'più modesto - proprio lui, il mezzo che ci ha portato la rivoluzione nelle telecomunicazioni di cui siamo ormai parte: Кстати, эта история начинается не с огромных телескопов или космического корабля будущего, а с гораздо более скромного аппарата, фактически, с того самого аппарата, который произвел революцию в системе телекоммуникации, частью которой мы все сегодня являемся:
Un proposta modesta per il G-20 Скромное предложение "Большой двадцатки"
Non avrei mai dato il mio consenso a intervistare una persona modesta. Я никогда больше не соглашусь брать интервью у скромного человека.
essere carine, magre, modeste, e far ricorso in tutti i modi all'apparenza. быть красивой, худой, скромной и использовать все возможные средства для внешности.
Altri affermano che le politiche di "quantitative easing" attuate dalla Fed americana abbiano conseguito solamente risultati modesti. Другие указывают на то, что "количественное послабление" ФРС США, в лучшем случае, показало скромные результаты.
Il problema è che i lobbisti di Washington rifiuterebbero questa modesta soluzione qualora il Doha Round giungesse a una conclusione. Проблема заключается в том, что лоббисты в Вашингтоне хотели бы отклонить это скромное решение, если переговоры в Дохе будут окончанием игры.
E ho sentito questa storia la prima volta un paio d'anni fa da una famiglia molto modesta di immigrati del Kosovo in Svizzera. Впервые я услышала подобную историю пару лет назад от семьи, очень скромного достатка, беженцев из Косово, проживающих в Швейцарии.
Secondo lo scenario fiscale alternativo del CBO, la crescita di Social Security è relativamente modesta, da 4,8% del PIL nel 2010 al 6,2% nel 2035. По данным альтернативного финансового сценария CBO, темпы роста в области социального обеспечения сравнительно скромные, с 4,8% ВВП в 2010 году до 6,2% в 2035 году.
La stima 2010 per i paesi ad alto reddito vede una modesta crescita annuale del Pil pari al 2,7%, mentre per le economie emergenti del G20, insieme al resto del mondo in via di sviluppo, la crescita corrisponde a un vigoroso tasso del 7,1%. Ожидается, что в течение 2010 года высокодоходные страны достигнут скромного роста годового ВВП приблизительно в 2,7%, в то время как развивающиеся экономики "Большой двадцатки", вместе с остальным развивающимся миром, вырастут на уровень крепких 7,1%.
Ma la Germania non vede la necessità di stimolare la propria economia, ed è disposta a prendere in considerazione solo misure modeste riguardo all'eurozona, come capitale addizionale per la Banca Europea per gli Investimenti, un piccolo programma pilota per le "obbligazioni a progetto "dell'Unione Europea per investimenti infrastrutturali, l'allocazione più rapida dei fondi strutturali europei non spesi. Но Германия не видит необходимости в стимулировании своей собственной экономики и готова рассмотреть лишь скромные меры для еврозоны, такие как дополнительный капитал для Европейского инвестиционного банка, небольшую экспериментальную программу для Европейского Союза "проектные облигации" для инвестиций в инфраструктуру, а также более быстрое использование неизрасходованных средств структурных фондов ЕС.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!