Примеры употребления "mito" в итальянском с переводом "миф"

<>
E'il mito in cui viviamo. Это - переживаемый человеком миф.
E quel mito è profondamente pericoloso. И этот миф чрезвычайно опасен.
Prendete l'antico mito greco che spiega le stagioni. Например, древнегреческий миф, объясняющий смену времен года.
Ma la lezione del caso giapponese è perlopiù un mito. Но урок, усвоенный из опыта Японии, в значительной степени является мифом.
il suo mito, e la mitologia che lo ha creato. его миф и соответствующую мифологию.
Quindi la parte superiore e inferiore della città vengono da questo mito. Именно из этого мифа происходит верхний и нижний город.
Oggigiorno, statistiche di questo genere mostrano che il sogno Americano è un mito. В настоящее время эти цифры показывают, что американская мечта является мифом.
Inoltre questo abbatte un mito, quello della falsa scelta tra ambiente ed economia. И это также развенчивает миф о том, что приходится выбирать между экологией и экономикой.
Quindi cos'era sbagliato in quel mito, e in tutto il pensiero pre scientifico? Что же не так с этим мифом и всеми остальными формами донаучного мышления,
Il Maitreya lo portò in un certo reame celeste così come il mito Buddista spiega. И забрал его Майтрейа на некие небеса, как водится в буддистском мифе.
Negli Stati Uniti, l'uguaglianza delle opportunità è sempre stata rappresentata come il mito americano. В США равенство возможностей оказалось мифом.
C'è un mito in India - dicono che, e ve lo dirò in Hindi, [Hindi] Bene. В Индии существует миф, в котором говорится, я скажу это на Хинди:
Ciò richiede, in primo luogo, che venga sfatato il mito che non si può "catturare" il cancro. Это, в первую очередь, требует развеять миф о том, что раком нельзя "заразиться".
Se gli antichi greci avessero saputo delle stagioni in Australia, avrebbero potuto cambiare facilmente il loro mito per spiegarlo. Если бы древние греки узнали бы о временах года в Австралии, они легко изменили бы свой миф, чтобы он объяснял и это.
Nella maggior parte dei casi, le persone che fanno coming out aiuteranno a distruggere il mito che ci sia qualcosa di male negli atei. В большинстве случаев люди, которые открыто высказывают свое мнение, помогут разрушить миф, что с атеистами что-то не так.
C'è una specie di mito per cui i buchi neri divorano ogni cosa nell'universo, ma in verità bisognerebbe andarci molto vicino per caderci dentro. Это своего рода миф, что черные дыры поглощают все без разбора - чтобы в нее попасть, надо подойти очень близко.
Ma mi è venuto in mente, come nella sua breve vita lui avesse già creduto al mito che se qualcosa era fatta bene, allora dovevamo averla fatta noi. Но я вдруг подумала, как же он, такой маленький, а уже успел поверить в этот миф, что если что-то хорошо сделано, то значит, это сделали мы.
Se leggete storie di folklore e mitologia, in ogni tipo di mito e in ogni storia di fantasia, la corsa è sempre assiociata con la libertà, la vitalità, la giovinezza e l'eterno vigore. Если вы читаете фольклор или мифологию, в любом мифе, в любой сказке, бег всегда ассоциировался со свободой, жизненностью, молодостью и внутренней энергией.
E allora che questo genio sia posto nella stregoneria tecnologica è il vero coronamento dell'Occidente - o per contrasto, nel dipanare gli intricati fili della memoria inerente ad un mito, è solo questione di scelta e di orientamento culturale. И если этот гений нашёл себя в технологических чудесах или, напротив, в разгадке сложных нитей памяти, вплетённых в миф, - это просто вопрос выбора и культурной ориентации.
Nel mondo antico c'era molto rispetto per le conseguenze non previste, e c'era un senso molto salutare di cautela, come si vede nella storia dell'Albero della Conoscenza, del vaso di Pandora e specialmente nel mito di Prometeo, così importante in recenti metafore sulla tecnologia. В древнем мире присутствовало большое уважение к непредвиденным последствиям, и существовала здоровая осторожность, отражённая в мифах о Дереве Познания, о ящике Пандоры, и в особенности в мифе о Прометее, который был так важен в недавних метафорах о технологии.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!