Примеры употребления "mezz'ora" в итальянском

<>
Dica a quel signore di aspettare mezz'ora. Попросите того парня подождать полчаса.
E me ne hanno mandate parecchie, 30 in mezz'ora. И получил очень много, около 30 штук за полчаса.
.perché poi ero iscritta nei 200 metri, pensa, che iniziavano dopo mezz'ora. потому что я участвовала и в 200-метровом забеге, который стартовал через полчаса.
Ci vuole circa mezz'ora perché il senso di sazietà arrivi dallo stomaco al cervello. Требуется полчаса, чтобы чувство сытости передалось от живота к мозгу.
E nel corso di una mezz'ora, non una siringa è stata filmata mentre veniva estratta dal suo involucro. И в течение получаса ни один шприц не был распакован.
Avevo già passato mezz'ora a parlare di gioco, era ovvio che non percepivano il gioco come un argomento serio. А когда я полчаса проговорил об играх, стало очевидно, что они не принимают игры всерьез.
Ma il fulmine colpiva piuttosto lentamente da noi a quei tempi, così, una chiamata fulmine richiedeva circa mezz'ora per arrivare. К сожалению, в те годы молния в нашей стране ударяла с малой скоростью, поэтому такого звонка приходилось ждать полчаса.
Così ogni casa - ce n'erano circa otto in questa piccola comunità - poteva avere luce ogni sera per circa mezz'ora. И таким образом в каждом доме - кажется, там их было восемь - был свет, если я не ошибаюсь, - целых полчаса каждый вечер.
Quello che fa è mettersi alla ricerca della posizione migliore, mezz'ora dopo ripete la ricerca, la ripete nuovamente dopo un giorno, e dopo un mese. Они сами находят самое горячее место, затем снова ищут его через полчаса, и снова ищут его через день, и снова ищут его через месяц.
Questa è una piccola porzione di cielo che sta osservando il Keplero, in cui cerca pianeti misurando la luce di più di 150 000 stelle, tutte contemporaneamente, ogni mezz'ora, e nei minimi dettagli. это только крохотная часть неба, которую охватывает Kepler во время поиска планет, когда измеряет свечение около 150,000 звезд одновременно, каждые полчаса и очень точно.
stiamo per riuscire a sequenziare genoma umani con circa $5.000 e in una mezz'ora; мы находимся на пороге того, чтобы научиться секвенировать геном человека всего за $5,000 в течение 1-1,5 часов;
E lui è un esperto mondiale nell'eseguire la "Ursonate", che è una poesia di mezz'ora senza senso di Kurt Schwitters, scritta negli anni 20. Он является экспертом мирового масштаба по исполнению "Урсонаты", получасовой абракадабры, написанной Куртом Швиттером в 1920е.
La plastica deriva dal petrolio, quindi ho chiamato la BP e ho passato una bella mezz'ora a convincere le Pubbliche Relazioni della BP che sarebbe stato ottimo per loro se avessi potuto raggiungere una loro piattaforma e mi avessero dato una tanica di petrolio. А поскольку пластик делается из нефти, я позвонил в BP и провел добрую половину часа в попытках убедить PR-службу BP в том, что фантастическим шансом будет для них отправить меня на нефтевышку и дать мне набрать кружечку нефти.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!