Примеры употребления "merito" в итальянском

<>
Переводы: все57 заслуживать24 заслуга4 другие переводы29
anzi, tutto il merito alla British Airport Authority. Да, надо отдать должное руководству Британских Аэропортов.
Sono tentato a pensare che sia tutto merito mio. Это очень заманчиво - думать, что это все ради меня.
Ma ci dice anche qualcosa in merito alle politiche. Но также это говорит нам кое-что и о стратегии.
Non entro nel merito, non è il mio obiettivo. Я не хочу касаться этого, понимаете, дело не в этом.
A loro il merito di essere arrivati a tutto questo. Я хочу их поблагодарить за поддержку.
Credo sia merito dello straordinario sistema agrario previsto per le aree rurali cinesi. По моему мнению, наиболее важным институтом, предотвратившим ужасную нищету в городах, является уникальная система землепользования в сельской местности в Китае.
Questa è una lettera del preside, preoccupato in merito - "particolarmente scorretti in materia di zucchero." Это - письмо директора, озабоченного "особенно несправедливостью в вопросе о сахаре".
Ma il merito della miniaturizzazione elettronica è aver permesso di ridurre la tecnologia ad un cellulare. Но уменьшение размеров электронных устройств позволило вместить эту технологию в мобильный телефон.
Definizione che, a mio avviso, entra un po'nel merito della nostra idea attuale di tecnologia. Что также, как мне кажется, охватывает некоторую часть текущего понимания.
Ho capito che, se fosse sopravvissuto in battaglia, sarebbe stato merito di chi lo ha guidato. И я осознал, что если бы они вернулись с боя, это бы произошло потому что мы хорошо их учили.
Sapete quale è stato il più grande merito dell'India in Afghanistan negli ultimi sette anni? Знаете, какой крупнейший актив Индия приобрела в Афганистане за последние семь лет?
In merito a ciò, sto per annunciare, qui al TED, nella tradizione TED, L'Università della Singolarità. Исходя из изложенного, и в полном соответствии с традицией TED, мы объявляем на TED об открытии Университета Сингулярности.
Perché questo rendiconto sia efficace, dovrebbero seguire delle direttive chiare in merito alle spese politiche fatte attraverso intermediari. Чтобы раскрытие такой информации было эффективным, необходимо принять жесткие правила относительно расходов на политику через посредников.
La Banca Mondiale, a suo merito, ha già adottato l'obiettivo di porre fine alla povertà estrema entro il 2030. Всемирный банк, к его чести, уже принял цель положить конец крайней нищете к 2030 году.
e che bisognava fare qualcosa in merito e che serviva una struttura che potesse davvero offrire protezione alla nostra biodiversità. что мы должны сделать что-то по этому поводу и нам нужны объекты, которые действительно могут обеспечить защиту для нашего биологического разнообразия -
Facendo diversi esperimenti in merito, scoprimmo che il 46% della variazione nel numero di amici che hai è spiegata dai vostri geni. Так вот, после серии экспериментов в этой связи мы установили, что вариации в количестве друзей у данного человека на 46% объясняются влиянием его генов.
Ho visto alcune cose che state facendo nel sistema che hanno a che fare con motivazione e feedback - punti di energia, distintivi di merito. Я вижу, что вы включили в систему некоторые моменты, которые касаются мотивации и обратной связи - баллы энергии, знаки отличия.
Non è stato che molto più tardi, Non è stato che molto più tardi, che Darwin parlò e scrisse seriamente in merito agli esseri umani. И только спустя долгое время, очень долгое время, Дарвин на самом деле стал говорить и писать о человеке.
Nell'agosto 2007 Claron ha ricevuto il Premio Amsterdam per le Arti, per merito della sua brillantezza, del suo repertorio incredibilmente vasto, e la sue intense interpretazioni. В августе 2007, Клэрон была удостоена награды за вклад в искусство, присуждаемой в Амстердаме, этим самым получая признание за своё великолепие, потрясающий и разнообразный репертуар, и живую сценическую индивидуальность.
Su insistenza degli Stati Uniti, le precedenti dichiarazioni da parte del G20 in merito a una data certa per concludere il Doha Round sono finite nel nulla. По настоянию Соединенных Штатов предыдущие ссылки G-20 на определенную дату для завершения раунда переговоров в Дохе были опущены.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!