Примеры употребления "meritare" в итальянском с переводом "заслуживать"

<>
Переводы: все25 заслуживать24 другие переводы1
Gli investitori meritano di sapere. Инвесторы заслуживают того, чтобы знать это.
L'Algeria merita fiducia e appoggio. Алжир заслужил доверие и поддержку.
E questi ragazzi meritano di più." А они заслуживают большего".
Non ci meritiamo di essere salvati? Мы что, не заслуживаем спасения?
Il caso dell'Indonesia merita un'attenzione particolare. Случай с Индонезией заслуживает особого внимания.
Cose che meritava, avendo invaso un altro Paese. чего он, конечно, заслуживал - ведь он вторгся в чужую страну.
Non dico che non meritino la nostra attenzione. Никто не утверждает, что всё это не заслуживает внимания.
E qualcuno con quel potenziale artistico si merita molto di più. А люди, имеющие творческий потенциал, заслуживают гораздо большего.
Tutti meritavano di vincere, ma c'e un elemento di fortuna. Они все заслуживали победы, но есть некоторый элемент удачи.
Sono parte della nostra storia e meritano un futuro migliore che noi possiamo aiutare a costruire. Они являются частью коллективной истории, и они заслуживают лучшего будущего, которое мы можем помочь им построить.
In altre parole, la tua posizione nella vita non sembra più accidentale, ma meritata e guadagnata. Другими словами, твоя позиция в жизни оказыватся не случайной, но по праву заслуженной.
Ho appreso che ha a che fare con l'attenzione e con le risorse che tutti meritano. То, чему я научилась, ето понятия- забота и возможности, которых все заслуживают.
E poi credo che ogni animale che abbia subito questo danno meriti una seconda occasione di vita. Кроме того, я верю что каждое облитое нефтью животное заслуживает ещё один шанс на жизнь.
Ve lo sto chiedendo perché nessun bambino, nessun essere umano, merita di passare quello che hanno passato loro. Я прошу вас об этом, потому что никто не заслуживает того, что пережили эти дети.
tutti meritano una possibilità, ed è necessario che la società aiuti a garantire che tutti abbiano quella possibilità. все люди заслуживают шанса, и общество должно помочь каждому реализовать его.
La lezione è che il nostro paziente, il mondo, e gli svantaggiati del mondo, quel paziente merita la nostra compassione. наш пациент - мир и ущемлённые мира сего - этот пациент заслуживает нашего сострадания.
L'altro modo di considerarla non è se le persone meritano di morire per i crimini che hanno commesso, ma se noi meritiamo di uccidere. Здесь вопрос не в том, заслуживают ли люди смертной казни за их преступления, а в том, заслуживаем ли мы право убивать?
L'esperienza accumulata negli ultimi 18 mesi, come avvocato, ha fatto sorgere in me una nuova idea imprenditoriale, che credo meriti davvero di essere diffusa. За последние 18 месяцев, случаи из моей юридической практики поселили во мне семя новой предпринимательской идеи, которая, я считаю, полностью заслуживает распространения.
L'altro modo di considerarla non è se le persone meritano di morire per i crimini che hanno commesso, ma se noi meritiamo di uccidere. Здесь вопрос не в том, заслуживают ли люди смертной казни за их преступления, а в том, заслуживаем ли мы право убивать?
In qualche modo, ci hanno insegnato a pensare che la questione da porsi sia se la gente merita di morire per i crimini che ha commesso. Нас учили думать, что настоящий вопрос в том, заслуживают ли люди смертной казни за их преступления.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!