Примеры употребления "mento" в итальянском

<>
Il barbiglio sul mento lampeggia. Усик на подбородке вспыхивает.
Comunque, la pelle del mento ora è diversa dalla precedente. Однако, кожа на подбородке не выглядит также, как раньше.
E sto in piedi lì con due testicoli sul mio mento. И вот я стою с двумя яичками на подбородке.
Ha perso la mascella inferiore, il labbro, il mento la mascella superiore e i denti. Он лишился верхней и нижней челюсти, губы подбородка и зубов.
E questa metafora nella mia testa, ho l'anagnorisis e la peripeteia sul mio mento. И эта метафора в моей голове - перепития и развязка свисают у меня с подбородка.
Posso ancora vedere Hillary farsi i chiccetti di whisky di segale, colante sul suo mento, con i metalmeccanici. Я до сих пор вспоминаю Хиллари со сталеварами, пьющую виски стопками, капли стекающие по подбородку.
E per me la cosa più importante da sapere e con cui realmente confrontarsi, e'il fatto che ho frainteso un sacco di cose, non solo i testicoli sul mio mento. Для меня самая важное знание, и понимание того что я неправ относительно большого количества вещей, не только яичек на моём подбородке.
E tenetevi forte alla sedia perché se zoomiamo su queste facce, notate come abbiano la stessa fronte spaziosa, le sopracciglia orizzontali, il naso lungo, la curva delle labbra, e il mento piccolo ma ben sviluppato. И покрепче держитесь за кресла, потому что если мы приблизим эти лица, то заметим, что у них абсолютно одинаковый широкий лоб, горизонтальные брови, длинный нос, изогнутая форма губ и небольшой, ярко выраженный подбородок.
Lo so che stai mentendo". Я знаю, что ты лжешь!"
ma passarlo senza spettegolare, bramare, mentire. но провести его не посплетничав, не возжелав и не солгав -
Una persona estroversa mente di più dell'introverso. Экстраверты лгут чаще интровертов.
Per quando andrai all'università avrai mentito a tua madre almeno una volta ogni cinque interazioni. Ко времени поступления в колледж вы готовы солгать матери в одном из пяти раз.
Uso tanti trucchi, il che vuol dire che qualche volta vi devo mentire. Я пользуюсь большим количеством трюков, что означает, что время от времени мне приходится лгать вам.
In una giornata tipo, si è studiato che gli altri ci possono mentire tra le 10 e le 200 volte. В течение одного дня, согласно исследованиям, вам могут солгать где-то от 10 до 200 раз.
In una comune coppia sposata si mente all'altro coniuge una volta ogni dieci interazioni. Если вы - среднестатистическая супружеская пара, вы будете лгать друг другу один раз из десяти.
Gli uomini mentono otto volte di più su se stessi che parlando di altre persone. Мужчины лгут о себе в восемь раз чаще, чем о других.
E in sostanza stava dicendo che era un uomo che mentiva più di quanto lui desiderasse, perché aveva visto le lettere. Что он в действительности имел в виду, это то, что это был человек, который лгал чаще, чем сам хотел, и он это понял из писем.
In Tanzanie - le cifre non mentono - al 45 percento della popolazione - pazienti di TBC - viene diagnosticata la TBC prima della loro morte. В Танзании - цифры не лгут - 45% процентов населения, больного туберкулезом, узнает свой диагноз до того, как умирает.
Quando la nostra ambizione è sconfinata, ci porta a mentire, ingannare, rubare, ferire gli altri, a sacrificare le cose che hanno vero valore. Когда амбициям несть предела, мы лжем, обманываем, воруем и убиваем, жертвуя поистине ценными вещами.
Ero stato educato con la convizione che i soldati fossero forti e saggi e coraggiosi e fedeli - non mentivano, non imbrogliavano, non rubavano e non abbandonavano i loro compagni. И я был воспитан верить, что солдаты сильные и мудрые, храбрые и верные, они не лгут, не обманывают, не крадут, и не оставляют своих товарищей.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!