Примеры употребления "mentire" в итальянском

<>
Uso tanti trucchi, il che vuol dire che qualche volta vi devo mentire. Я пользуюсь большим количеством трюков, что означает, что время от времени мне приходится лгать вам.
ma passarlo senza spettegolare, bramare, mentire. но провести его не посплетничав, не возжелав и не солгав -
Quando la nostra ambizione è sconfinata, ci porta a mentire, ingannare, rubare, ferire gli altri, a sacrificare le cose che hanno vero valore. Когда амбициям несть предела, мы лжем, обманываем, воруем и убиваем, жертвуя поистине ценными вещами.
In una giornata tipo, si è studiato che gli altri ci possono mentire tra le 10 e le 200 volte. В течение одного дня, согласно исследованиям, вам могут солгать где-то от 10 до 200 раз.
iniziato da un psicologo in Virginia, il quale sostiene che non dovresti mai e poi mai mentire, tranne, forse, durante il poker o a golf, queste sono le sue uniche eccezioni. было начато психологом из Вирджинии, который утверждал, что никогда, ни при каких обстоятельствах не следует лгать, разве что во время игры в покер и гольф - только это исключение он сделал.
Come possiamo cambiare l'uomo cosi'da non farlo mentire e ingannare, cosi'che i nostri giornali non siano pieni di storie di frodi negli affari, nel lavoro nello sport, dappertutto? Как нам изменить человека, чтобы он не лгал и не мошенничал, и чтобы наши газеты не были полны историй об аферах в бизнесе, труде, спорте, или где угодно?
Lo so che stai mentendo". Я знаю, что ты лжешь!"
Per quando andrai all'università avrai mentito a tua madre almeno una volta ogni cinque interazioni. Ко времени поступления в колледж вы готовы солгать матери в одном из пяти раз.
Una persona estroversa mente di più dell'introverso. Экстраверты лгут чаще интровертов.
In una comune coppia sposata si mente all'altro coniuge una volta ogni dieci interazioni. Если вы - среднестатистическая супружеская пара, вы будете лгать друг другу один раз из десяти.
Gli uomini mentono otto volte di più su se stessi che parlando di altre persone. Мужчины лгут о себе в восемь раз чаще, чем о других.
E in sostanza stava dicendo che era un uomo che mentiva più di quanto lui desiderasse, perché aveva visto le lettere. Что он в действительности имел в виду, это то, что это был человек, который лгал чаще, чем сам хотел, и он это понял из писем.
In Tanzanie - le cifre non mentono - al 45 percento della popolazione - pazienti di TBC - viene diagnosticata la TBC prima della loro morte. В Танзании - цифры не лгут - 45% процентов населения, больного туберкулезом, узнает свой диагноз до того, как умирает.
Ero stato educato con la convizione che i soldati fossero forti e saggi e coraggiosi e fedeli - non mentivano, non imbrogliavano, non rubavano e non abbandonavano i loro compagni. И я был воспитан верить, что солдаты сильные и мудрые, храбрые и верные, они не лгут, не обманывают, не крадут, и не оставляют своих товарищей.
Mentire è un atto collaborativo. "Ложь - это действие совместное".
Mentire è una cosa complicata. Ложь сложна.
Mentire ha un valore evolutivo per la nostra specie. Ложь имеет эволюционное значение для нас, как для вида.
Tendiamo a mentire più con gli sconosciuti che con i colleghi. Незнакомцам мы врем чаще, чем коллегам.
In modo sistematico, le società corrompono i funzionari per ottenere licenze per le estrazioni petrolifere, mentire sulla produzione, evadere le tasse, schivare la responsabilità dei danni ambientali da loro causati. Компании регулярно дают взятки чиновникам для получения лицензий на добычу нефти, сокрытия прибыли, уклонения от уплаты налогов, ухода от ответственности за нанесение ими ущерба окружающей среде.
Se ho ragione, questo significa che le cariche più alte, nella nazione più potente al mondo, sono precluse alle persone meglio qualificate per occuparle, cioè all'intellighenzia, a meno che non siano preparate a mentire sulle loro convinzioni. Если я прав, то это означает, что высшие ведомства самой великой страны в мире закрыты для людей, которые в идеале должны там находиться, они закрыты для интеллигенции, не считая случаев, когда она готова врать о своих убеждениях.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!