Примеры употребления "mentalità" в итальянском с переводом на русский

<>
Questa è la mentalità dello stato-nazione. Это менталитет национального государства.
Ci serve una nuova mentalità. Нам нужно новое представление.
Non se adottaste una mentalità religiosa. В религии же у вас другие ожидания.
Così si passa alla mentalità del "Io posso". И этот сдвиг в мировоззрении называется "Я могу!"
Possiamo cambiare la mentalità generale verso le donne e verso l'HIV. Мы можем изменить отношение к женщинам и отношение к ВИЧ-инфекции.
Quello che le aziende posso fare per connettersi con queste nuove mentalità è molto interessante. Что же бизнес может сделать, чтобы соответствовать новым установкам сознания - это действительно интересно.
Lo fate, iniziate negli States, perché beh, le idee sono molto molto vicine alla mentalità americana. Давайте, давайте начинайте это в Штатах, потому-что, знаете, такие поятия очень, очень близки американской психике.
E mi piace questa definizione, perché mi permette di trasferire la loro mentalità nel set di dati. Мне нравится это определение, потому что позволяет мне перевести их представления в данные.
La mentalità deve quindi passare dalla somma zero alla somma positiva, prima di ottenere una politica efficace. Таким образом, без перехода восприятия от игры с нулевой суммой к игре с позитивной суммой не может быть и речи о продуктивности политических действий.
Il corso era buono, ma non fu il contenuto di per sé a cambiare la mia mentalità. Курс был хорошим, но не его содержание изменило мои представления.
Credo sia in parte la loro mentalità tesa al prototipo che ha permesso loro di fare questa scoperta. И я думаю, частично именно их ориентация на прототипы позволила им так значительно снизить затраты.
Là incontravano bambini che sono di altri livelli sociali, con una mentalità diversa, una società del tutto diversa. Там они встретили детей, живших по другим стандартам, с другими взглядами на жизнь, другого круга.
Ma poi è arrivata la tecnologia dell'elettrolisi e ha reso l'alluminio così economico che lo usiamo con la mentalità dell'usa e getta. Но затем появилась технология электролиза и фактически удешевила алюминий настолько, что мы его используем, как что-то одноразовое.
Una mentalità dirompente di quello che è il cibo aprirebbe l'enciclopedia delle materie prime, anche se dovessimo sostituirne solo una di queste con la farina. Эта идея, разрушающая обыденное понятие слова "еда", поможет нам понять многое о сырых ингредиентах, даже если мы заменим один из них мукой,
Il problema che abbiamo oggi in occidente, in linea di massima, è quello dell'approccio convenzionale che vede tutto attraverso una mentalità occidentale, attraverso idee occidentali. Проблема в том, что на Западе мы подходим к пониманию вещей, используя западные мерки и идеи.
È anche dovuta ad una mentalità del "noi" e "loro" che ha in modo analogo pervaso la ricerca nelle società di investimenti più importanti di Wall Street. Они также связаны с мышлением "мы и они", влияющим на результаты исследований крупнейших инвестиционных компаний с Уолл-стрит.
La chiave di tutto ciò, il filo rosso, è il cambio di mentalità, allontanandoci dall'andare spinti verso un futuro buio, dove invece il futuro ci fa dire: Однако, основным моментом в них всех, красной нитью, является изменение привычного типа мышления, уход от ситуации, когда мы просто толкаем себя в темное будущее, а вместо этого мы [нечетко] своё будущее, и мы говорим:
Perché un gruppo di persone che condivide gli stessi valori, la stessa morale, diventa una squadra, e una volta dentro la psicologia della squadra la mentalità aperta inizia a chiudersi. Потому что когда все люди разделяют ценности, нравственные нормы, они становятся единой командой, а психология командности такова, что она отключает непредубеждённое мышление.
E questo divario tra l'occidente e il rimanente ha creato una mentalità del mondo che usiamo ancora linguisticamente quando parliamo dell'"occidente" e "il mondo in via di sviluppo." Этот разрыв между Западом и остальным миром создал определённый стереотип о мире, сохранившийся в языке до сегодняшнего дня, при употреблении слов "Запад" и "развивающиеся страны".
Nell'Aprile del 1999 c'è stata la sparatoria di Columbine, e da allora, quella paura viene ricordata dai media ed echeggia nella mentalità della gente durante tutto l'anno. В апреле 1999 произошла трагедия в школе Колумбайн, и страх, рождённый в то время, сохранился в прессе, его отголоски слышатся в течение всего года.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!