Примеры употребления "lotta" в итальянском с переводом на русский

<>
Переводы: все98 борьба49 бороться27 другие переводы22
Quindi è una lotta continua. Поэтому это битва с продолжением.
Ma perché riconciliarsi dopo una lotta? Но зачем тогда мириться после ссоры?
Bisogna tornare alla lotta, alla battaglia. Вы должны готовиться к войне.
Si vede gente che lotta per tirare avanti. Вы видите, как люди едва сводят концы с концами.
Le due parole più potenti durante la lotta sono: Когда мы страдаем, два самых сильных слова это:
A ogni modo, c'è una lotta politica nel nostro Paese. Однако, в нашей стране есть политическое противостояние.
Perciò il comportamento egoista in certe circostanze è adattivo - lotta o fuga. Забота о себе необходима в определённых условиях - драться или ретироваться.
50 anni fa, la lotta era per il diritto alla pensione ed al welfare. Полвека назад под давлением находилось право на социальные гарантии и льготы.
I tassi si riducono grazie alla lotta al vaiolo, una migliore istruzione, un servizio sanitario. Мы начинаем двигаться вниз с искоренением оспы, более качественным образованием, здравоохранением.
La seconda grande sfida nella lotta al cambiamento climatico è data dalla complessità della stessa scienza. Второй важной проблемой, касающейся изменения климата, является сложность самой науки.
La lotta non è tra sinistra e destra, come molti credono, ma tra chi riflette e gli imbecilli. Настоящее сражение происходит не между сторонниками правых и левых, как могло бы предположить большинство людей, а между группой адекватных людей и группой дебилов.
E qualsiasi psicologo vi dirà che la paura in un organismo è associata ad un meccanismo di lotta. А любой психолог скажет вам, что страх в организме связан с реакцией бегства.
trasformiamo il modello della lotta contro la fame, e invece di distribuire aiuti alimentari, li mettiamo nelle banche alimentari. И вместо того, чтобы просто давать им еду, мы организовали продуктовые банки.
Alcuni eventi nei giorni precedenti le elezioni presidenziali degli Stati Uniti hanno fornito un chiaro esempio di questa lotta. События последних дней перед выборами в Америке стали яркой иллюстрацией данной битвы.
Nel 1993 dichiararono la fine della lotta armata e fecero un elenco delle persone con cui volevano parlare per raccontare la loro storia. В 1993 они объявили конец вооруженного сопротивления и написали список людей, с которыми они будут говорить и которым будут рассказывать свою историю.
Ora, nel corso di questo lavoro sul potere e sul dominio, sull'aggressività, ecc., ho scoperto che, dopo la lotta, gli scimpanzè fanno pace. В процессе работы по изучению силы, доминирования, агрессии и тому подобного, я обнаружил, что шимпанзе мирятся после ссоры.
E questa lotta per trovare la compassione in alcuni di questi testi, piuttosto noiosi, è un buon metodo per fare la stessa cosa nella vita normale. Усилия по выискиванию зерна сострадания в достаточно несуразных древних письменах - хорошая репетиция для занятия тем же в реальной жизни.
Tutti questi aspetti hanno sollevato un terzo problema nella lotta al cambiamento climatico che deriva dalla combinazione delle implicazioni economiche legate alla problematica e dall'incertezza che la circonda. Это породило третью проблему, касающуюся изменения климата, которая является результатом сочетания экономических последствий этой проблемы и неопределённости, которая эти изменения окружает.
I dipendenti pubblici greci dovrebbero aspettarsi massicci tagli di reddito che, nel clima politico avvelenato della Grecia, avrebbero uno sbocco sicuro in livelli pericolosi di lotta sociale e di violenza. Более того, работникам государственного сектора в Греции следует ждать большого сокращения зарплат, что, в греческом отравленном политическом климате, является прямым путем к возникновению раздора и насилия на опасном уровне.
In questi anni il governo centrale ha già aumentato le sue spese destinate alla lotta alla povertà e all'istruzione obbligatoria nelle campagne e i governi locali hanno aumentato il salario minimo del 20-30% in tutte le 30 province. На протяжении нескольких лет правительство страны увеличило свои расходы на обязательное образование в сельских районах и снижение уровня бедности, а местные правительства изменили законодательные документы с целью повышения минимальной заработной платы на 20-30% во всех 30 провинциях.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!