Примеры употребления "loro sono venuti" в итальянском

<>
Alcuni di loro sono venuti nei laboratori, come al Madison, nel Wisconsin o a Berkeley, dopo 20.000 o 40.000 ore di meditazione. В лабораториях университета Мэдисон, штат Висконсин, или университета Беркли, обследовали людей с опытом медитации от 20 до 40 тысяч часов.
I medici che non combattono, gli artisti, gli studenti, coloro che rifiutano di imbracciare un'arma, anche loro sono esclusi dal tavolo dei negoziati. Это врачи, которые не участвуют в военных действиях, это деятели искусства, студенты и мужчины, просто отказавшиеся от участия в войне - все они не приглашены за стол переговоров.
Sono venuti tutti. Все гости прибыли.
Quattro di loro sono uomini bianchi - non madrelingua. Четверо из них - белые мужчины, для которых суахили не является родным.
Quindi ecco una lista di problemi che sono venuti fuori. И вот возникает целый ряд проблем.
Ovviamente, gran parte della Cina stava fiorendo in quel periodo, ma loro sono stato in grado di farsi costruire una strada che li collegasse al resto della Cina. Конечно, в то время большая часть Китая процветала, но им удалось построить дорогу, соединяющую их с остальным Китаем.
50 aziende si sono aggregate, sono venuti fuori 200 prodotti che hanno generato vendite per 100 milioni. 50 компаний подписались, 200 продуктов выпустилось собрав 100 милионов на продажах.
Alcune di loro sono molto, molto grosse. Некоторые из них очень, очень большие компании.
E i mariti sono venuti con noi. И я пригласил их мужей.
Ora, se questo segnale viene usato da maschi e femmine per ritrovarsi e accoppiarsi e loro sono distanti, immaginate l'impatto che ciò potrebbe avere sul recupero delle popolazioni a rischio. И если с помощью этого сигнала самцы и самки находят друг друга для спаривания - а обычно они рассеяны по океану, представьте, какое значение это могло бы иметь для восстановления популяций, находящихся под угрозой исчезновения.
Una sera, sono venuti i soldati del governo, hanno circondato il villaggio, ed hanno chiesto ad ogni anziano di portare un ragazzo a scuola. И как-то вечером, приходят солдаты, окружают деревню, и хотят, чтобы каждый взростлый привел одного мальчика для школы.
Queste madri, che chiamiamo madri mentori, sono in grado di ingaggiare altre donne, che proprio come loro sono incinte e con bambini che hanno scoperto di essere sieropositive e hanno bisogno di supporto e istruzione. Эти женщины, мы называем их матери-наставницы, могут понять женщин, которые, так же, как и они сами, беременны и обнаружили, что они ВИЧ-положительны и нуждаются в поддержке и информации.
E altri mi sono venuti a dire: А потом люди говорили:
Ma oops, forse loro sono responsabili di ciò che i ragazzi mangiano. Однако, может они ответствены за то что едят наши дети?
Quanti di noi sono venuti qui in aereo? Сколько нас прилетело сюда на самолёте?
Perché anche loro sono una parte di noi. Потому что они тоже часть общества.
Sono venuti quelli della CNN e mi hanno detto: Так вот, работники CNN попросили меня:
Per quanto riguarda gli altri animali le prove che esista una reciprocità tra loro sono incerte, ma le prove per gli umani non potrebbero essere più chiare. На самом деле неочевидно, есть ли понятие взаимности у других животных, но очевидность наличия её у людей неоспорима.
E siamo in una lunghissima fila di organismi che sono venuti su questo pianeta e si sono chiesti: И перед нами очень, очень много организмов, которые приходят на эту планету и спрашивают себя:
Ed è interessante notare, quando penso al passato, che loro sono stati i primi veri ambientalisti. Я с интересом замечаю, оглядываясь на то время, что это были первые настоящие экологи.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!