Примеры употребления "loro si sarebbero camminati" в итальянском с переводом на русский

<>
Se i confini in questo trattato fossero stati rispettati, e per la legge si sarebbero dovuti rispettare, ecco come sarebbero oggi gli USA. Если бы эти границы и этот договор соблюдались - и юридически так и должно быть - тогда сегодня США выглядели бы так.
Uno di loro si definiva fortunato, perché aveva perso il braccio sinistro, ed era destrimano. Один парень, который описывает себя счастливчиком, потому что потерял свою левою руку, а он правша.
I clienti hanno cominciato a ordinare antipasti e insalate perché sapevano che non si sarebbero saziati solo con il piatto principale. Люди стали заказывать закуски и салаты, так как поняли, что не наедятся основным блюдом.
Mettete tutte queste obbligazioni in un solo posto, loro si metteranno seduti e schioccheranno le dita. Поместите все эти облигации в одно место и они сядут и будт двигать мышкой.
Perciò quando sono nato credo di poter dire che si sarebbero aspettati molto da me. Посему, при моем рождении, ожидания были, вероятнее всего, достаточно серьезные.
Noi le tiriamo fuori, le mettiamo nel frigo, e loro si addormentano. Мы вынимаем их, помещаем в холодильную камеру и они засыпают.
Perché si sarebbero potuti prendere in prestito 200 dollari dalla banca, comprarci un telefono, e metterlo a disposizione di tutti. Она может занять 200 долларов в банке и купить телефон, чтобы все им пользовались.
Ma alcuni di loro si attivano anche se vedo qualcun altro che viene toccato nello stesso punto. Но часть из них возбудится, даже когда я наблюдаю прикосновение к другому человеку в том же регионе.
Se foste andati nelle menti delle persone, bene, avreste visto molto trauma, e avreste visto profonda tristezza, e avreste visto molte cose che si sarebbero superate solo tempo dopo. Если бы можно было прочитать мысли людей, вы бы вероятно увидели бы много горя, и много боли, и вы бы увидели раны, которые ещё долго придётся залечивать.
E l'attenzione che il mondo, negli ultimi 10 anni, ha rivolto al problema, l'ha reso meno grave per queste donne, non cambiando la piramide alimentare ma cambiando quello di cui loro si nutrono all'interno della piramide. Внимание всего мира к этой проблеме за последнее десятилетие разрешило ситуацию для этих женщин, не путем изменения пирамиды, а изменением того, что конкретно они едят.
E raccontano storie di come ogni volta che i fratelli Wright uscivano in volo, dovevano prendere cinque set di parti di ricambio, perché questo era il numero di volte che si sarebbero schiantati prima di tornare per cena. Рассказывают, что каждый раз, когда братья Райт выходили в поле им нужно было взять пять комплектов деталей, потому что именно столько раз их самолет рухнет каждый день прежде чем они вернутся домой к ужину.
E dato che ci siamo mescolati altrove, sono sicuro che un giorno, quando forse avremo un genoma anche di tipi umani africani più antichi, scopriremo che anche loro si sono mescolati con i primi uomini moderni in Africa. И так как мы смешивались где-то ещё, я почти уверен, что однажды, когда у нас, возможно, будет геном также ранних форм людей из Африки, мы обнаружим, что они смешивались с ранними современными людьми в Африке.
Si sarebbero riuniti come una comunità, e avrebbero espresso un desiderio. потом они собирались вместе, всем селением, и загадывали желание.
Loro si aspettavano che noi, i designer, creassimo i rivestimenti, per mettere delle cose carine all'esterno della scatola. Им нужны были мы, дизайнеры, чтобы создать оболочку, нарисовать что-нибудь симпатичное на коробке.
Persone che si sarebbero specializzate nell'uccidere gli animali, cacciandoli nelle savane, si spostarono a nord, attraversarono le praterie del Medio Oriente, circa 45.000 anni fa, durante una delle rare fasi umide del Sahara. Охотники саванны - это люди, которые убивали животных, охотились на них в тех местах, где водились животные в саванне, они шли по степям к Ближнему Востоку и достигли его около 45 тысяч лет назад, во время одного из редких периодов дождей в Сахаре.
Allora, mentre loro si preparano per la rivincita - e la tua è un po'più breve perché sei andato leggermente fuori tempo - Voglio 2 persone per entrambi i punti di vista. Итак, пока каждый из них будет парировать аргументы противника - кстати, ваш ответ, Марк, чуть короче - вы слегка вышли за лимит - мне нужны будут по два участника с каждой стороны.
Questa è stata un'occasione per esplorare i limiti - per spingere oltre i limiti del mio potenziale, per vedere quanto si sarebbero dilatati. Для меня это шанс познать пределы, мои собственные ограничения, их границы.
Il gommone comincia ad affondare, loro si precipitano sulla nave e tornano a casa a raccontare di come sono stati attaccati. Лодка начинает тонуть, они скорее плывут обратно к кораблю, и потом всем рассказывают о том, как они подверглись нападению.
Quindi venne fuori che le mie fantasie riguardo al divertimento nell'essere il Karmapa non si sarebbero avverate. Оказалось, что моим фантазиям о занимательной жизни Кармапы не суждено было сбыться.
E siccome i bambini hanno un loro concetto di tempo e di orologio interiore, non hanno il concetto di spendere tempo di qualità, dove tu fissi 10 minuti in cui loro si aprono con te. У детей есть свой ритм и свои внутренние часы, они не проводят с вами собрания, на которых вы давали бы им 10 минут на то, чтобы они бы перед вами открылись.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!