Примеры употребления "longevità" в итальянском

<>
Il problema è che non siamo programmati per la longevità. Проблема в том, что человек не запрограммирован на долголетие.
Se avessimo la longevità, allora dovremmo affrontare comunque il problema dell'aumento della popolazione. Если мы добьёмся долголетия, то в любом раскладе встаёт проблема прироста народонаселения.
Ci sono state molte rivoluzioni nel secolo scorso, ma forse nessuna significativa quanto la rivoluzione della longevità. Произошло много революций за последнее столетие, но самой знаменательной из всех стала революция долголетия.
Che possiamo ora chiamare, come ho spiegato, allo stesso modo robusto ringiovanimento umano o velocità di fuga della longevità. её можно с равным успехом назвать устойчивым омоложением человека или скоростью космического долголетия.
E, forse ingenuamente, rimasi sorpresa nello scoprire che non esiste nemmeno una branchia delle scienze che si interessi alla questione della longevità globale delle specie. И, возможно, наивно, но я была удивлена обнаружить, что в науке нет даже области, имеющей дело с идеей долголетия биологических видов на планете.
Andando alla ricerca di questi organismi, spero di poter attirare l'attenzione sulla loro incredibile resistenza, e contribuire ad assicurare che la loro longevità continui nell'immediato futuro. Я надеюсь, что своей попыткой найти эти организмы я смогу помочь привлечь внимание к их выдающейся устойчивости и сыграть роль гаранта их продолжительного долголетия в предвидимом будущем.
La mia storia è stata il viaggio dagli organi alle cellule - un viaggio contrastato dalle polemiche, ispirato dalla speranza - la speranza che, con l'aumentare dell'età, tutti noi possiamo un giorno celebrare la longevità assieme ad una migliore qualità della vita. Моя история - о переходе от органов к клеткам, история, полная сомнений, но вдохновлённая надеждой, что, хотя мы с вами и стареем, однажды мы добьёмся долголетия и повысим качество жизни.
Ma, si sa, ha un beneficio in termini di longevità futura. Но вы знаете, что это приносит пользу в терминах продолжительности жизни.
Quando si parla di longevità non ci sono soluzioni rapide concentrate in una pillola o in qualche altra cosa. Но когда дело касается долгожительства, то нет никаких краткосрочных решений в виде таблетки или чего-то ещё.
In ultima analisi ciò che determinerà il successo o il fallimento del SETI è la longevità delle tecnologie e la distanza media nel cosmo tra le tecnologie. Таким образом, в конечном счете успех или провал SETI будет определяться долговечностью технологий и значительным расстоянием между технологиями в космосе -
La popolazione giapponese era relativamente giovane, rispetto alle altre economie avanzate, ma stava rapidamente invecchiando, a causa del calo del tasso di natalità registrato dagli anni 40 e della crescente longevità. Японское население было относительно молодым, по сравнению с другими странами с развитой экономикой, но также и быстро стареющим вследствие снижения рождаемости с 1940-х годов и роста продолжительности жизни.
I progressi fatti in campo medico e sul fronte della sanità pubblica hanno incrementato la longevità nei paesi in via di sviluppo, mentre i livelli persistentemente bassi di fertilità e la fine del baby boom dopo la Seconda guerra mondiale indicano che il numero di lavoratori natii calerà nei prossimi anni. Достижения медицины и общественного здравоохранения увеличили продолжительность жизни в развитых странах, в то время как устойчиво низкий уровень рождаемости и конец послевоенного бэби-бума означает, что количество коренных рабочих в ближайшие годы сократится.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!