Примеры употребления "libertà di iniziativa" в итальянском с переводом на русский

<>
Il problema è la mancanza di fede, la mancanza di fiducia, la mancanza di collaborazione tra ONG, gruppi di iniziativa, organizzazioni della società civile, e aziende multinazionali. Проблема в недостатке доверия, недостатке уверенности, недостатке партнёрства между неправительственными организациями, активистскими группами, организациями гражданского общества, и транснациональными кампаниями.
Nelle Nazioni Unite, metà del mondo sta spingendo per punire le offese religiose - la chiamano diffamazione della religione, mentre l'altra parte del mondo sta lottando in difesa della libertà di parola. В ООН половина мира предлагает наказывать за оскорбление религии, они называют это - диффамации религии, в то время, как другая половина мира борется за защиту свободы слова.
In Occidente non potevamo capire come fosse possibile limitare in quel modo la libertà di espressione. Мы же на Западе не понимали, как такое возможно, так ограничивать свободу слова.
E'un braccio con 12 gradi di libertà di movimento. Это роботехническая рука с 12-ю степенями свободы.
Libertà di sperimentare significa libertà di sperimentare con qualsiasi cosa. Свобода экспериментировать означает свободу экспериментировать с чем угодно.
Se ci sono investitori intenzionati a finanziare il deficit di governo degli Stati Uniti, perché non potrebbero esserci investitori interessati a finanziare il deficit della libertà di stampa? Если есть инвесторы, готовые финансировать дефицит бюджета США, почему не найдутся инвесторы, готовые финансировать дефицит свободы прессы?
Il futuro dovrebbe essere governato dal popolo stesso, anche se a volte quelle voci Ma i valori democratici e la libertà di scelta che attraversa il Medio Oriente in questo momento sono la migliore opportunità per il mondo, per l'Occidente e per l'Oriente, per vedere la stabilità e la sicurezza e l'amicizia, la tolleranza che emergono dal mondo arabo, piuttosto che le immagini di violenza e terrorismo. Будущим должны управлять сами люди, даже и тогда, когда их голоса Но демократические ценности и свобода выбора, которые сейчас меняют облик Ближнего Востока, это лучшая возможность для мира, от Запада до Востока, увидеть, что такое стабильность и безопасность, дружба и толерантность, возникающие в арабском мире, вместо того, чтобы видеть образы насилия и терроризма.
Però primeggiavamo in termini di povertà, corruzione, assenza di libertà di parola, mancanza di attivismo politico. Мы были впереди других только по уровню бедности, коррупции, ограничению свободы слова, политических инициатив.
Sarebbero stati circondati, avrebbero perso molte terre senza avere libertà di accesso né alla Cisgiordania né a Gerusalemme. Их должны были окружить, лишить значительной части земель и свободного доступа к западному берегу и Иерусалиму.
"Questo velo sul capo e questi abiti, "dice, "mi danno la libertà di fare quello che devo fare per parlare alle persone il cui supporto e la cui assistenza è fondamentale in questo lavoro. "Этот головной платок и эта одежда" - говорит она - "дает мне свободу делать то, что мне нужно, разговаривать с тем, чья поддержка и помощь важна для этой работе.
Qui abbiamo la libertà di usare entrambe le mani e possiamo usarle per lo zoom, per ingrandire o rimpicciolire una mappa, semplicemente unendo le dita. У вас есть полная свобода в использовании обеих рук, например, с помощью рук можно приближать и удалять изображение карты простым движением пальцев.
E ci sono stati progressi per la libertà di stampa. И мы сделали прогресс в освобождении масс медиа.
L'anestesia diede loro la libertà di sperimentare, di cominciare a indagare più a fondo all'interno del corpo. Анестезия дала им свободу экспериментировать, начать копаться глубже в теле.
Quindi, predicare per la libertà di parola è facile qui, ma come avete visto in contesti di repressione o divisione, di nuovo, cosa può fare un vignettista? Так, проповедовать свободу слова легко здесь, но, как вы видели, в контексте репрессий или разделения снова что может сделать карикатурист?
Penso che questa possa definirsi tolleranza assoluta verso la libertà di religione. Это, по моему мнению, - максимальная толерантность к религиозной свободе.
"Tutto ciò che avete nella vita vi può essere portato via eccetto una cosa, la vostra libertà di scegliere come reagire alla situazione. "Вы можете лишиться всего в жизни, кроме одного - свободы выбирать реакцию на происходящее.
Ma da allora l'automobile ci ha concesso la libertà di scegliere dove vivere, dove lavorare, dove divertirci, oppure semplicemente dove andare a spasso. И с тех пор автомобиль подарил нам свободу выбирать место жизни, работы, развлечений, и просто тогда, когда хотим выбраться из четерых стен.
E facendo così potremo tenerci quello che abbiamo sempre dato per scontato, la libertà di muoverci e muoverci senza sforzo in tutto il pianeta. Потому как этим самым действием мы собираемся сохранить то, что уже действительно привыкли считать обыкновенным, а это свобода комфортного передвижения по всему миру.
Perché se anche voi potete intravvedere un futuro a emissioni zero e la libertà di muoverci nel nostro paese e nel mondo come facciamo oggi, sarà valsa la pena di lavorare duro oggi per garantirci il lavoro anche domani. Если вы можете представить себе, как и я, будущее без выхлопов и со свободой перемещения по стране и всему миру, которые воспринимаем как должное сегодня, это стоит наших усилий сохранить до будущих дней.
Un fatto poco conosciuto sull'India degli anni '90 è che il paese non solo aveva intrapreso riforme economiche, ma anche politiche introducendo l'autoregolamentazione dei villaggi, la privatizzazione dei media, e introducendo la libertà di informazione. Малоизвестным фактом об Индии 90х является то, что страна проводила не только экономические, но и политические реформы, введя деревенское самоуправление, проведя приватизацию СМИ, а также приняв законы о свободе информации.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!