Примеры употребления "leone rampante" в итальянском

<>
Il Sud Africa ha appena messo sul mercato le ossa di leone. Южная Африка только что наводнила рынок львиными костями.
Se non riusciremo a rompere la tendenza negativa che vede girare grandi quantità di denaro nella politica e nel capitalismo rampante, riusciremo sì ad ottenere la produttività economica, ma a discapito dell'umanità. если мы не положим конец отвратительным тенденциям больших денег в политике и безудержного потребления, мы рискуем добиться экономической продуктивности за счет утраты своей человечности.
In certi paesi queste cose accadono tutte insieme, come in Sierra Leone qualche anno fa. В некоторых странах все перечисленное происходит одновременно, как в Сьерра-Леоне несколько лет назад.
Uno o due progetti soltanto - in Tanzania, Uganda, Kenya, Sudafrica, Congo-Brazzaville, Sierra Leone, Camerun, e altri gruppi. в Танзании, Уганде, Кении, Южной Африке, Конго, Браззавиле, Сьерра-Леоне, Камеруне и так далее.
Siamo andati in Africa, in Sudan e Sierra Leone, in Liberia, in Kenia. Мы поехали в Африку - Судан, Сьерра-Леоне, Либерия, Кения.
E 150 nonne sono state istruite in Sierra Leone. И 150 бабушек были обучены в Сьерра-Леоне.
Se guardiamo i media, le notizie dall'Iraq, dall'Afghanistan, dalla Sierra Leone, il conflitto ci sembra incomprensibile. Когда мы смотрим новости, мы видим сообщения из Ирака, Афганистана, Сьерра-Леоне, и кажется, что эти конфликты невозможно понять.
Posso rimuovere uno strato dal leone. И могу снять шкуру с неубитого льва.
Questa è la Sierra Leone. Это - Сьерра-Леоне.
Adoro come passano ore a raccogliere denti di leone in giardino per metterli a centro tavola per la cena del Ringraziamento. Мне нравится то, как они могут часами собирать одуванчики на заднем дворе и укладывая их в вазу для ужина на День благодарения.
Dopo di che ha costruito il primo centro di istruzione Barefoot in Sierra Leone. Тогда он построил мне первый Босоногий учебный центр в Сьерра-Леоне.
In Sierra Leone, gli aiuti umanitari. В Сьерра-Леоне - гуманитарная помощь,
E "L'Ultimo Leone" è esattamente ciò che sta accadendo proprio ora. Название в точности отражает происходящее.
Sono andato in Sierra Leone, e c'era un ministro che guidava nel cuore della notte, e si imbatte in questo villaggio. Я поехал Сьерра-Леоне, где повстречал министра, проезжяющего в глухой ночи мимо деревни.
E dunque, a febbraio, faremo uscire un film intitolato "L'Ultimo Leone". В феврале мы показываем фильм под названием "Последний лев".
Ma devo dire, più passano gli anni e più mi rendo conto quale incredibile privilegio sia stato l'aver trascorso così tante ore con questo vecchio leone. Но должна признаться, чем старше я становилась, тем больше я понимала, какая это невероятная честь, провести столько времени с этим стареющим львом.
"Quando le ragnatele si uniscono, possono fermare anche il leone." "Если связать паучьи сети, можно остановить даже льва".
Se sapremo unire le nostre reti di pace potremo fermare il leone della guerra. Если мы сможем связать сети мира, сплетённые третьими сторонами, мы сумеем остановить даже льва войны.
A seconda di chi era l'aggressore, un leone, un leopardo, un rinoceronte o un elefante, diceva quando dovevate scappare, quando arrampicarvi su un albero, e quando non avreste mai dovuto arrampicarvi su un albero. Они предусматривали случаи нападения Львов, и леопардов, и носорогов, и слонов, и когда нужно было бежать, а когда - лезть на дерево, и когда лезть нельзя ни в коем случае.
Questo è un teschio da 46 cm di un animale che era lungo probabilmente due metri circa, disteso come una lucertola, probabilmente aveva una testa come un leone. Это 45-сантиметровый череп животного, который был, вероятно, 2-2.5 метра в длину, ползавший, как ящерица, с головой, возможно, как у льва.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!