Примеры употребления "leasing immobiliare" в итальянском

<>
Le avevano in leasing, perché non potevano permettersi di possederle. Они просто брали их в аренду - потому что не могли себе позволить дорогих машин.
Abbiamo delle opportunità nel settore edile e immobiliare. У нас есть возможности в жилищном секторе.
Il progetto che stiamo realizzando in Malesia consiste in edifici residenziali per un promotore immobiliare. Вот проект, над которым мы работали в Малайзии, это жилые здания для застройщика.
Quel rapporto in America costerebbe ad una coppia cinque anni di guadagni, ma in Cina sono 30 a 40 anni con il mercato immobiliare alle stelle. В Америке для молодых супругов этот временной промежуток составляет около 5 лет, в то время как в Китае - от 30 до 40 лет, и этом притом, что цены не недвижимость стремительно растут.
Benché allora la cosa tormentasse la mia coscienza, non potei, o piuttosto non mi curai di assisterla, preso com'ero a costruire la mia compagnia immobiliare. Несмотря на то, что этот факт тревожил мою совесть, я не мог, или скорее просто не стал помогать ей, потому, что был слишком занят созданием своей компании по недвижимости.
Ho recentemente scoperto un rifugio antibomba nel cortile interno di una casa che avevo comprato a Los Angeles l'agente immobiliare non me l'aveva fatta notare. когда я обнаружил бомбоубежище на заднем дворе дома, купленного мной в Лос-Анджелесе, про которое не упомянул торговый агент.
Dieci anni fa, dopo aver aderito all'euro, anche i paesi periferici dell'Unione europea - Irlanda, Portogallo, Spagna e Grecia - hanno iniziato a contrarre debiti in modo smisurato, alimentando un boom immobiliare che alla fine è scoppiato anche nei suddetti paesi. Периферия Евросоюза - Ирландия, Португалия, Испания и Греция - также начали кредитное безумие десятилетие назад, когда присоединились к еврозоне, разжигая бум недвижимости, который тоже лопнул, как пузырь.
Ma negli Stati Uniti la relazione tra la crescita reale dei prezzi degli immobili e dei terreni agricoli dal 1911 al 2010 è stata solo pari al 5%, mentre i dati più recenti sui terreni agricoli non hanno mostrato il declino che ha subito invece il mercato immobiliare. Но с 1911 по 2010 года в США корреляция между ежегодным реальным ростом цен на дома и сельскохозяйственные угодья составила только 5%, а последние данные по ценам на сельскохозяйственные угодья не показали ничего похожего на падение цен на жилье.
Ma questi sussidi non spiegano comunque i tempi del boom verificatosi nel settore immobiliare e nell'anomala elargizione dei mutui. Но ничто их этих субсидий не объясняет, почему в это время произошел бум в жилищном строительстве и осуществлялось странное ипотечное кредитование.
Dal lato della domanda, le sovvenzioni dovrebbero concentrarsi su come aiutare le famiglie a scegliere all'interno dell'intero mercato immobiliare. Что касается спроса, субсидии должны быть направлены на оказание помощи семьям в выборе из всего рынка жилья.
Ma il contesto prolungato di bassi tassi d'interesse, che si è verificato dopo la recessione del 2001, ha invece contribuito all'insorgere di un'altra bolla speculativa questa volta nel settore immobiliare e creditizio. Но затянувшийся период низких процентных ставок, который последовал после рецессии 2001 года, вместо этого способствовал появлению еще одного пузыря, на этот раз в сфере недвижимости и кредитования.
la bolla immobiliare ha malamente mascherato la sua debolezza. пузырь на рынке недвижимости просто скрывал ее слабость.
Di conseguenza, l'esplosione dei CDO negli Stati Uniti durante il boom immobiliare si fondava sull'ipotesi traballante secondo cui i prezzi delle case non crollano mai a livello nazionale. Так взрыв CDO в Соединённых Штатах во время жилищного бума был основан на шатком предположении, что цены на жильё никогда не упадут в масштабе всей страны.
Contrariamente a quanto sostenuto dalla maggioranza delle cronache giornalistiche, non si tratta di una strategia di crescita, bensì di un tentativo di limitare il rischio considerevole di una nuova importante flessione indotta da nuovi danni al bilancio del settore immobiliare. В отличие от большинства других комментаторов, я заявляю, что это не стратегия роста, а, скорее, попытка ограничить значительный риск еще одного крупного спада, индуцированного дальнейшим плачевным состоянием баланса в жилищном секторе.
L'eredità lasciataci (l'eccessiva capacità produttiva del settore immobiliare e la sovraesposizione delle famiglie) rende la ripresa molto più difficile. А наследство из избыточной емкости рынка недвижимости и избыточного кредитования домохозяйств делает восстановление еще более трудным.
Inoltre, l'esposizione finanziaria spagnola nei confronti del Portogallo e la sua recessione causata dalla contrazione del settore immobiliare non aiuterebbero certo. Финансовая открытость Испании для Португалии и рецессия, к которой привела ситуация с жилищным строительством, не помогут решить проблему.
Il tracollo sopraggiunse nel 2009, quando il boom immobiliare dell'Irlanda si trasformò in fallimento, lasciando il paese con grandi banche insolventi, un collasso nel gettito fiscale e il più grande deficit di bilancio d'Europa. Крах наступил в 2009 году, когда бум на рынке недвижимости в Ирландии привёл к банкротству, оставив страну с крупными неплатёжеспособными банками, падением доходов бюджета и крупнейшим в Европе дефицитом бюджета.
Ci vorranno anni per riprendersi dagli eccessivi indebitamenti e dai problemi del settore immobiliare. И теперь потребуются годы для того, чтобы преодолеть полученную в результате этого чрезмерную задолженность и переизбыток недвижимости.
Poi la Federal Reserve americana ha nascosto tali debolezze escogitando una bolla immobiliare che ha innescato un boom dei consumi. Но потом Федеральная резервная система США спрятала это ослабление в созданный ею жилищный пузырь, который привел к потребительскому буму.
Ma questo obiettivo non può essere raggiunto a meno che non venga impedito al settore delle costruzioni di determinare la politica immobiliare a basso reddito. Но эта цель не может быть достигнута, если строительной отрасли и дальше будет диктоваться жилищная политика, направленная на низкий уровень дохода.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!