Примеры употребления "lavoro pesante" в итальянском с переводом на русский

<>
E se siete un radar, è un lavoro pesante. И для радара это не самая лёгкая работа.
Poi indossi il paracadute di riserva, e infine uno zaino pesante. И потом вы одели запасной парашют, а затем - тяжелый рюкзак.
Questa immagine rappresenta un'immensa quantità di lavoro. Эта диаграмма стоила огромных усилий.
Siamo in una cultura dal fondo pesante in più di un modo. Наша культура чаще всего находится в знаменателе во многих направлениях, чем одно.
Perché è ovvio, se stare in una gang fosse un lavoro tanto appagante e redditizio, perché mai questi ragazzi lavorerebbero la sera da McDonald's? Ведь, очевидно, если бы быть бандитом было бы так замечательно и доходно, с чего бы эти ребята подрабатывали в Макдоналдсе?
Così la lampadina elettrica depose quella pesante infrastruttura, e poi gli elettrodomestici cominciarono a diffondersi. Так лампочка привела к созданию инфраструктуры, и тогда создание бытовой техники было уже не за горами.
Faccio il mio lavoro come l'ho sempre fatto. Я делаю свою работу так, как всегда ее делала.
Quindi tutte queste cose hanno fatto emergere una pesante protesta su internet. По этому поводу люди неоднократно выражали своё возмущение в интернете.
Il mio lavoro, per un lungo periodo, ha riguardato la formazione, l'insegnamento alle persone di competenze pratiche finalizzate alla sostenibilità, insegnavo alle persone come prendersi la responsabilità di crescere parte del proprio cibo, come costruire edifici usando materiali locali, come generare la propria energia, e così via. Длительное время моя работа была связана с образованием, обучением практическим навыкам устойчивого развития, того, как принимать на себя ответственность за выращивание своих продуктов питания, как строить здания из местных материалов, как самим вырабатывать энергию и т.п.
Perché, statisticamente, la maggioranza delle persone dicono che una parola è triste, come in questo caso, o pesante in altri casi? Почему статистически большинство людей говорит, что слово грустное в этом случае или тяжёлое в других случаях?
Hanno fatto un lavoro fantastico. Они действительно проделали отличную работу.
Quindi si usa un pallone per portare qualcosa pesante due tonnellate fino ad un'altitudine di 40 km. Итак, нечто весом в 2 тонны поднимают на высоту 40 км при помощи воздушного шара.
Ma oggi, in Gran Bretagna per esempio, i ristoranti Indiani in Gran Bretagna danno lavoro a più persone che le miniere di carbone, la cantieristica e la metallurgia messe insieme. На сегодня в Британии, например, в индийских ресторанах работает больше людей, чем в угледобыче, кораблестроении и металлургической промышленности, вместе взятых.
L'impatto sulla gente che ci ha lavorato è stato pesante. Смысл в том, что это оказало огромное влияние на самих участников, и влияние это было сильным.
Allora, perché la Banca Mondiale non mi lascia fare il mio lavoro? Итак, почему же "Ворлд Банк" запретил мне заниматься этой работой?
E questo comincia a sollevare un pesante fardello dalle spalle dei poveri. И это снимет тяжелейшую ношу с мировой бедноты.
Naturalmente a causa della libera utilizzazione dei contenuti, se non faccio un buon lavoro i volontari sono più che felici di prendere e andarsene - non posso ordinare a nessuno cosa fare. Конечно, из-за свободной лицензии, если я плохо исполняю свои обязанности, все добровольцы могут с радостью покинуть проект, так как я не могу никому указывать, что делать.
A questo punto è davvero pesante. В этот момент она очень тяжелая.
E una della cose che ha messo in evidenza Laurie Garret, e altri, è che una società che non ha persone in età da lavoro, è davvero nei guai. И, как подметила Лори Гарретт, да и другие, если работоспособного возраста людей нет, то всё общество под угрозой.
Quindi potete comprendere che questi cambiamenti economici hanno realmente un effetto pesante sulla nostra cultura. Вы можете видеть, как действительно сильно экономические изменения повлияли на всю культуру.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!