Примеры употребления "lavoro da bestia" в итальянском

<>
Una volta i jeans erano di un solo tipo, li compravi e vestivano da bestia, erano scomodissimi, solo dopo averli portati una vita e lavati un sacco di volte, cominciavano ad andare bene. Было время когда джинсы делали одного фасона, и когда вы покупали их, они сидели на вас как мешок и были ужасно неудобными, и только если их носили достаточно долго и часто стирали, они начинали сидеть более или менее хорошо.
Ho del lavoro da fare." Мне нужно работать".
E quando avevo 13 anni avevo un lavoro da una modista e cucivo vestiti. А когда мне было 13, я работала в магазине портного продавщицей.
Sono entrambi gli utensili adatti per il lavoro da eseguire. Они просто правильные инструменты для работы."
Il caffè cade, perciò abbiamo ancora molto lavoro da fare. Его кружка с кофе опрокидывается, так что у нас еще много работы.
Ho mollato il lavoro da Accenture. Я бросила свою работу в Accenture.
Ma, naturalmente, lavoro da quando avevo 25 anni, facendo più o meno quello che vedete qui. Как я уже говорила, я работаю с 25-го года и делаю приблизительно то, что вы здесь видите.
Il lavoro da emisfero sinistro, di routine, normato, certi tipi di contabilità, certi tipi di analisi finanziaria, certi tipi di programmazione al computer, sono diventati abbastanza facili da subappaltare, abbastanza facili da automatizzare. Установленные и отрегулированные виды работ левого полушария, часть работы по бухучёту и финансовому анализу, некоторые задачи программирования, стало довольно легко перепоручать в прочие страны, стало легко автоматизировать.
Gruppi di lavoro da tutto il mondo si sfideranno nel cercare di combinare queste tecnologie in un apparecchio in mobilità a cui si potrà parlare, perché dotato di I.A, su cui si può tossire e fare un prelievo del sangue. Мы бросаем вызов командам по всему миру, чтобы они просто соединили все эти программы в мобильном устройстве, с которым можно разговаривать, потому что оно обладает искусственным интеллектом, в которое можно покашлять, которое может взять кровь из пальца.
Malgrado i notevoli progressi compiuti dai paesi in via di sviluppo per integrarsi nei canali commerciali e finanziari internazionali, c'è ancora molto lavoro da fare per garantire che tali paesi condividano l'onere di un sistema globale in cui la loro quota di mercato cresce rapidamente. Несмотря на значительный прогресс развивающихся стран в интеграции в международные торговые и финансовые каналы, предстоит сделать ещё немало работы для обеспечения того, чтобы они разделяли бремя обслуживания глобальной системы, в которой их ставки стремительно растут.
Per contro, con il nuovo piano, la Cina adotterà un modello a maggior intensità di forza lavoro da impiegare nei servizi. Вместо этого, в соответствии с новым планом, Китай примет более трудоемкую модель.
Tuttavia, sebbene sia innegabile che c'è ancora molto lavoro da fare, questo non vuol dire che non sia ancora stato fatto niente per riformare la finanza. Тем не менее, хотя никто не провозглашает "миссия выполнена", это не означает, что для реформирования финансов ничего не было сделано.
In effetti, quando si tratta di problemi come il cambiamento climatico, che sarà al centro dei nuovi OSS, i paesi ricchi hanno più lavoro da portare avanti di quanto spetta ai paesi poveri. Действительно, когда дело касается таких проблем как изменение климата, которое будет лежать в основе новых ЦУР, у богатых стран будет больше работы, чем у бедных.
Un altro appellativo è "Liop an da lapa", l'ingombrante bestia a due pinne. Другим названием будет "Liop an da lapa" - неповоротливое чудовище с двумя плавниками.
Questa immagine rappresenta un'immensa quantità di lavoro. Эта диаграмма стоила огромных усилий.
Quella assomiglia a qualche sorta di animale o bestia volante. Я думаю, что это похоже на какую-то летающую тварь.
Perché è ovvio, se stare in una gang fosse un lavoro tanto appagante e redditizio, perché mai questi ragazzi lavorerebbero la sera da McDonald's? Ведь, очевидно, если бы быть бандитом было бы так замечательно и доходно, с чего бы эти ребята подрабатывали в Макдоналдсе?
Tuttavia, sono riuscito a procurarmi del borano, ed ecco qui la bestia. Однако, в конце концов мне удалось заполучить Бораны, вот эта штуковина.
Faccio il mio lavoro come l'ho sempre fatto. Я делаю свою работу так, как всегда ее делала.
Il mio lavoro, per un lungo periodo, ha riguardato la formazione, l'insegnamento alle persone di competenze pratiche finalizzate alla sostenibilità, insegnavo alle persone come prendersi la responsabilità di crescere parte del proprio cibo, come costruire edifici usando materiali locali, come generare la propria energia, e così via. Длительное время моя работа была связана с образованием, обучением практическим навыкам устойчивого развития, того, как принимать на себя ответственность за выращивание своих продуктов питания, как строить здания из местных материалов, как самим вырабатывать энергию и т.п.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!