Примеры употребления "io avrò lordato" в итальянском

<>
Alla fine del processo avrò dei programmi che saranno perfetti nell'ordinare i numeri. И, в конце концов, у меня появляется программа, которая максимально подходит для сортировки чисел.
Quindi quando farò il mio prossimo talk e avrò 60 anni potrò dire che è stato un successo. чтобы во время моего следующего выступления, когда мне будет 60 лет, я могла бы поздравить всех с успехом.
Ora, mentre vi parlerò del problema, vi farò alcune domande e avrò bisogno delle vostre risposte. По ходу моего выступления я буду задавать вам вопросы, на которые хотела бы получить ответы.
E quando avrò finito, nel 2020, quando l'OMS pubblicherà di nuovo i dati, questa sarà la mappa dell'anemia. К тому времени, когда я закончу, к 2020 году, ВОЗ опубликует новые данные, и вот как тогда будет выглядеть карта анемии.
Questa è la vista che avrò da circa 27 mila metri. Вот такой вид меня ждёт на высоте 27 километров.
So che un giorno i miei figli si chiederanno - o i miei nipoti, o i nipoti dei miei nipoti, se mai avrò dei figli - cosa farò - chi fossi, e quindi faccio una cosa molto narcisistica. Я знаю, что в один прекрасный день мои дети будут интересоваться, или мои внуки, или мои правнуки, если у меня вообще когда-либо будут дети - а я собираюсь их иметь - кем же я была, поэтому я занимаюсь весьма нарциссическим делом:
E allora, forse, avrò raggiunto la fine di questo esercizio. И потом, может быть, я закончу этот проект.
E se li infilo nei tre vertici di questo triangolo avrò costruito un tetraedro. А если вставить все три спички в три вершины треугольника, образуется четырехгранник.
Perché se ci riusciamo, potrò aspettare con gioia la conversazione che avrò tra 20 anni con mia figlia. Потому что, если мы сделаем это, я буду с нетерпением ждать
Mi piace la musica e mi piacciono i banjo, e al massimo avrò sentito Steve Martin che ne suonava uno. Я люблю музыку и люблю банджо, и, кажется, я слышала как играет Стив Мартин,
E se avrò ancora tempo, anche un epilogo. А если останется время - и эпилог.
Ora - credo a partire dall'esperienza del Public Theater, avrò lavorato ad almeno una dozzina di progetti per la definizione dell'identità culturale di grandi istituzioni, e non credo di aver più raggiunto quel livello di serietà - Faccio questi lavori per grandissime istituzioni a New York. Сейчас - и я думаю, это благодаря Публичному театру, я должна разработать более чем дюжину культурных образов для крупных организаций, и я думаю, что я никогда - никогда не увлекусь так серьезно опять - я делаю их для очень больших, значимых институтов в Нью-Йорке.
Se avrò maggiore successo, sarò più felice. Чем человек успешнее, тем он счастливее.
Anche se l'incontro con l'orso spirit è stato emozionante, non credo che avrò mai un'esperienza simile a quella che ho avuto con queste foche leopardo. Хотя случай с медведем-призраком, тоже сильно повлиял на меня, я не думаю, что у меня когда-нибудь повторится встреча с морскими леопардами.
E probabilmente avrò bisogno di un hobby come meccanismo di compensazione. И мне, возможно, потребуется хобби, чтобы сбалансировать свою жизнь.
Quando lascio questo palco non avrò +1 in parlare di fronte a un pubblico, e +1 in idee bizzarre. Когда спущусь со сцены, я не рассчитываю получить +1 речь и +1 безумную идею, +20 безумных идей.
se lavoro più duramente, avrò un maggior successo. чем усердней работа, тем больше успех.
Per arrivare in Australia, se ci arriverò, avrò remato probabilmente 15 o 16.000 km in tutto. К тому моменту, как я доберусь до Австралии - если доберусь - я должна буду в сумме пройти 9 или 10 тысяч миль.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!