Примеры употребления "investimento a lungo termine" в итальянском

<>
L'incertezza normativa, creata in settori quali la sanità, non solo rende difficile per il settore sanitario prendere qualsiasi decisione di investimento a lungo termine, ma impedisce anche alle aziende di fare assunzioni a lungo termine. Неопределенность с регулированием деятельности в таких сферах, как здравоохранение, мешает индустрии здравоохранения не только проводить долгосрочные инвестиционные решения, но и мешает бизнесу нанимать людей на долгий срок.
Certo è che i livelli di investimento a lungo termine in infrastrutture, istruzione e ricerca, da parte dei governi, dovrebbero essere di gran lunga superiori ora rispetto a cinque o dieci anni fa, quando i tassi di interesse reali a lungo termine erano all'incirca pari al doppio. Конечно, уровень долгосрочных государственных инвестиций в инфраструктуру, образование и исследования должен быть намного выше, чем он был пять или десять лет назад, когда долгосрочные реальные процентные ставки были в два раза больше.
Se riuscissimo ad arrivare ad un accordo a Copenhagen, dove la gente concordasse, A, che c'è un obiettivo a lungo termine nel taglio delle emissioni di CO2, B, che ci sono obiettivi di breve termine da raggiungere questo non è semplicemente astratto; И если мы сможем прийти к соглашению в Копенгагене, и люди согласятся с долгосрочной целью сокращения выбросов углекислого газа, и с краткосрочными целями, которые должны быть достигнуты, так, чтобы это не было просто пустым словом;
E ora dobbiamo portarli ad accettare un obiettivo a lungo termine, e subito dopo traguardi a breve termine. И сейчас нам нужно, чтобы они согласились с долгосрочной целью, а потом - с краткосрочной.
Una buona base per i problemi, che rende il collasso più probabile, si ha quando si genera un conflitto tra gli interessi a breve termine della classe dirigente e quelli a lungo termine della società intera, specialmente se l'élite è capace di proteggere sé stessa dalle conseguenze delle proprie azioni. Один из сценариев, когда крушение более вероятно, это когда существует конфликт интересов между краткосрочными интересами правящей элиты и долгосрочными интересами общества в целом, особенно если элита может защитить себя от последствий своих действий.
E quando lo accettiamo, accettiamo l'idea di cosa la cultura stia facendo e la aggiungiamo alla traiettoria a lungo termine - di nuovo, nell'evoluzione della vita - troviamo che ogni esempio - ciascuna delle principali transizioni di vita - riguarda in realtà l'accelerare ed il cambiare il modo in cui l'evoluzione avviene. И когда мы соглашаемся с этим, принимаем идею о том, что культура делает и прибавляем это к траектории за длительный период - опять таки, в эволюции живых организмов - мы обнаруживаем в каждом случае - для каждого значимого переходного периода в жизни - что, на самом деле, их суть в том, чтобы ускорять и изменять характер осуществления эволюции.
La sabbia bituminosa non è una soluzione a lungo termine. Нефтяные песчаники - не решение проблемы.
Il nostro obiettivo a breve termine è di costare la metà del prezzo delle celle solari e quello a lungo termine è di abbassare sotto i 5 anni i tempi di rientro dalle spese. Наша кратковременная цель - стать вдвое дешевле солнечных элементов, и наша долговременная цель - это окупаемость проекта менее, чем за пять лет.
Il vostro modello del mondo è quello che vi forma a lungo termine. Ваша модель мира это то, что формирует вас надолго.
Ma spero che tutti voi penserete ai modi in cui potete considerare a lungo termine cose come il sistema alimentare e fare cambiamenti. Надеюсь, вы все станете задумываться над тем, как в долгосрочной перспективе можно изменить продовольственную систему.
Ora, certamente Wolfram Alpha è un progetto a lungo termine e di dimensioni monumentali, con molte e molte sfide. Конечно, Wolfram Alpha - проект колоссальный, долгосрочный, с огромным числом интересных проблем.
Il Progetto 30 è veramente concentrato su queste idee a lungo termine per il cambiamento del sistema alimentare. Организация "The 30 Project" будет разрабатывать долгосрочные идеи по изменению продовольственной системы.
E non solo dà maggiore forza alle comunità, ma, molto importante, questa informazione rimane nella comunità dove è necessaria per formulare politiche sanitarie a lungo termine. И она не только делает сообщество сильнее, но, что более важно, эта информация остаётся в сообществе, где она нужна для формирования долгосрочной политики в здравоохранении.
In più, facciamo fatica a trovare un modo di creare incentivi per la gente dell'industria dei servizi finanziari che li motivi di più a servire anche gli interessi a lungo termine della propria azienda, piuttosto di assicurarsi profitti a breve termine. Кроме этого, мы пытаемся придумать меры поощрения для работающих в финансовой индустрии, которые бы подогревали их заинтересованность в том, чтобы служить долговременным интересам их собственных компаний, вместо обеспечения сиюминутной выгоды.
Comprensibilmente, la maggior parte dell'industria medica è concentrata su farmaci ad uso multiplo, come i trattamenti giornalieri a lungo termine. Вполне объяснимо, что большая часть медицинской индустрии ориентирована на медицинские препараты многократного использования, такие как длительно действующие посуточные медикаменты.
e di ogni relazione a lungo termine per quel motivo. и даже результатом вхождения в любое долгосрочное партнерство -
E secondo me quello che è interessante nei videogiochi, in un certo senso, è che penso si possa estrarne un sacco di dinamiche a lungo termine e comprimerle in esperienze a brevissimo termine. В играх мне нравится то, что мы можем взять длительные процессы и сжать, пережить их за очень короткое время.
Può pianificare i benefici a lungo termine per il paese, e nel far ciò può anche dare lo sfratto a milioni di cittadini - si tratta solo di un problemino tecnico. Оно может разрабатывать планы с целью долгосрочной выгоды государства и, в процессе их реализации, переселять миллионы людей - это всего лишь небольшая техническая проблема.
Ma se ci pensate, i vostri amici rappresentano delle occasioni d'avventura a lungo termine e quindi, forse, trovare amici è la cosa più sensata da fare per aggiungere più anni alla vostra vita e vita ai vostri anni. Если хорошенько задуматься, то ваши друзья представляют для вас долгосрочный интерес, и тем самым это, пожалуй, самое важное, что вы можете сделать чтобы добавить больше лет вашей жизни и больше жизни вашим годам.
Il sé autobiografico ha sollecitato memoria a lungo termine, ragionamento, immaginazione, creatività e linguaggio. И как раз автобиографическое "Я" стало толчком для лучшей памяти, логического мышления, воображения, креативности и речи.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!