Примеры употребления "interactive affiliate network" в итальянском с переводом на русский

<>
In questo contesto, la rivalutazione del renminbi da un lato aumenterebbe i costi di insediamento (o espansione) delle aziende straniere in Cina, che vanta il mercato più dinamico a livello mondiale, riducendo a livello internazionale la competitività delle esportazioni delle società affiliate, che rappresentano il 54% delle esportazioni totali. Ревальвация юаня сделает более дорогой задачей для иностранных фирм наладить дело (расширить уже существующее) в Китае, являющемся самым динамичным рынком в мире, и сделает экспорт иностранных аффилированных компаний, составляющий 54% от общего экспорта, менее конкурентным на международном рынке.
Vi trovate in una situazione in cui la relazione tra governo e le locali aziende di social network sta creando una situazione in cui, in effetti, il potenziale ampliamento di potere di queste piattaforme viene tenuto sotto controllo a causa di queste relazioni tra aziende e governo. Сложилась такая ситуация, когда отношения между правительством и местными социальными сетями создают условия, когда мощный потенциал этих платформ ограничивается из-за отношений между правительством и компаниями.
L'effetto della rivalutazione verrebbe rafforzato da un aumento della pressione sugli stipendi in Cina, che sta già portando alcune aziende cinesi a uso intensivo di manodopera ad investire all'estero (solo in Vietnam ci sono più di 700 società cinesi affiliate). Эффект ревальвации будет усилен повышением давления со стороны зарплат внутри Китая, что уже вынуждает ведущие трудоемкие китайские компании инвестировать в зарубежные страны (насчитывается уже более 700 китайских аффилированных компаний только в одном Вьетнаме).
E richiedessimo che questo network fosse accessibile a tutti con standard aperti. и необходимо, чтобы эта сеть была доступна для всех, с открытыми стандартами.
Dall'altro lato, l'aumento dei costi verrebbe compensato, in parte, dall'importazione di fattori produttivi ad un costo ridotto, mentre le società affiliate straniere potrebbero incassare maggiori profitti nella loro valuta locale dalle vendite in Cina. В то же время, повышенная стоимость юаня будет, в некоторой степени, компенсироваться дешевыми импортными вложениями, и иностранные аффилированные компании могут надеяться на вывоз более высоких, в пересчете на свои валюты, доходов от продаж в Китае.
E in un mesh, ogni dispositivo contribuisce al network e lo espande, e penso che ne abbiate già sentito parlare. В узле сети каждое устройство несет свою функцию и расширяет сеть, и я думаю, вы раньше об этом слышали.
Se i cittadini possono creare network e rendersi più organizzati e produttivi, cosicché le loro voci vengano ascoltate, allora, le cose migliorerebbero. Если жители смогут взаимодействовать и повышать организованность и производительность, чтобы их голос был услышан, улучшение наступит.
Dunque quello che sta succedendo è che i social network e le tecnologie in tempo reale ci stanno portando indietro nel tempo. Что действительно происходит, это то, что социальные сети и технологии реального времени переносят нас в прошлое.
E si riferisce specificamente a Galvao Bueno, che è il più noto telecronista calcistico di Rede Globo, il noto network TV brasiliano. А точнее это обращение к этому парню, Гальвао Буэно, который является ведущим футбольным комментатором на Rede Globo.
Eminenti scienziati del Global Footprint Network, per esempio, calcolano che ci vorrebbe una Terra e mezzo per sostenere questa economia. Выдающиеся учёные из Global Footprint Network [Всемирная Сеть Экологического Следа] вычислили, что нам нужно примерно 1,5 планеты Земля, чтобы поддерживать такую экономику.
Vogliamo creare una rete vastissima, in modo da poter individuare questi problemi prima che raggiungano le banche del sangue, i social network sessuali, gli aerei: потому что на самом деле идея в том, чтобы создать невероятно широкую сеть, в идеале позволяющую обнаружить эти вирусы ещё до того, как они проникнут в банки крови, самолёты станут распространятся через половые контакты.
Orkut ha avuto la visione di creare un social network. У Оркута есть мечта создать социальную сеть.
Noi suggeriamo alla gente, quando aprono la loro posta in arrivo, di scrivere una email positiva per ringraziare o lodare qualcuno che fa parte del proprio network di supporto sociale. Мы просили людей каждый день писать 1 письмо с хорошими словами благодарности или похвалы кому-то из своего окружения.
Risulta che i tipi di network del mondo esterno riproducono largamente i circuiti del mondo interno al cervello umano. И выясняется, что в действительности модели сетей окружающего мира во многом имитируют модели сетей внутреннего мира человеческого мозга.
La scoperta comune è potente perché si basa sul network della nostra società per risolvere problemi. Эта динамика сильна в силу того, что она использует сеть, которой является общество, для решения проблем.
Pensai di poter installare ricevitori per i cellulari, e creare un network. Я подумал, что смог бы установить вышки сотовой связи и создать сеть.
Bene, quindi l'universo si deve evolvere applicando piccole regole che progressivamente aggiornano questo network. Ну а тогда вселенная может развиваться путём применения маленьких правил, которые постепенно видоизменяют эту сеть.
Ma se si cerca qualcosa di fortuito, in stile "serendipity", se si prova imbattersi in qualcosa che non si conosce, qualcosa di cui non sapevamo di aver bisogno, la nostra prima opzione è quella di rivolgersi ai social network per vedere cosa stanno facendo i nostri amici. Но если ты ищешь чего-то непредсказуемого, если ты хочешь наткнуться на что-то, в чём не знал надобности, наша главная философия - это обратиться к социальным сетям, обратиться к нашим друзьям.
Toyota, invece di trattare i suoi fornitori come un mercato, li tratta come un network e li addestra a produrre meglio, anche se così produrranno meglio anche per la concorrenza. Тойота, вместо того, чтобы относиться к своим поставщикам по законам рынка, работает с ними как единая сеть и обучает их работать лучше, невзирая на то, что этим самым помогает поставщикам производить лучше и для своих конкурентов.
Se utilizzate Twitter o altri social network, e non sapevate che in questi ambiti ci sono tanti brasiliani, siete come la maggior parte di noi. Если вы пользуетесь Твиттером или другими социальными сетями, и вы не догадывались что там полно бразильцев, вы как большинство из нас.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!