Примеры употребления "insolito" в итальянском с переводом "необычный"

<>
Переводы: все21 необычный17 другие переводы4
È un caffè prodotto in un modo davvero insolito. Это кофе, производимый очень необычным способом.
Sono interessata anche a lavorare con materiali insoliti e materiali comuni usati in modo insolito. Мне интересно также работать с необычными материалами или с обычными материалами необычным способом.
Il che mi porta ad un altro dei miei preferiti - Credo sia perché è insolito. Что приводит меня к следующему любимцу, потому что он такой необычный.
Come diceva Juan, è la condizione che gli scienziati chiamano sinestesia, un insolito sovrapporsi dei vari sensi. Как сказал Хуан, это состояние, которое учёные называют синэстезия, - необычное наложение чувств друг на друга.
Piuttosto che l'emissione di un elenco di richieste, Kennedy fece qualcosa di molto più interessante ed insolito: Вместо того чтобы выдвинуть ряд требований, Кеннеди сделал нечто гораздо более интересное и необычное:
Noi vogliamo che i bambini capiscano che gli eroi sono persone normali, e che l'atto eroico è insolito. Мы хотим, чтобы дети знали - большинство героев простые люди, необычен только акт героизма.
Ma la cosa interessante, per me, era scoprire che gli uccelli si stavano adattando in un modo davvero insolito. Но мне было крайне интересно обнаружить, что эти птицы приспосабливаются весьма необычным способом.
E unire queste componenti in modo insolito, così da poter penetrare nel regno dell'Oceano come mai prima d'ora. Мы комбинируем их вместе в необычных сочетаниях, и это помогает нам проникнуть в царство океана как никогда глубоко.
Il Journal of the National Medical Association ha dedicato alle mie memorie un rapporto clinico completo, il che è veramente insolito. Редакция журнала Национальной медицинской ассоциации США подвергла мои мемуары клинической проверке, что уже довольно необычно,
E 20 anni fa girammo il film "Eternal Enemies" quando riuscimmo a riprendere questo insolito e inquietante comportamento tra due specie - leoni e iene. А 20 лет назад мы сняли фильм под названием "Вечные враги", где нам удалось запечатлеть эти необычные, сложные отношение между двумя видами - львами и гиенами.
Una sola persona non è così insolita. Один человек - не так уж и необычно.
Dev'essere stata una giornata piuttosto insolita per lui. Должно быть, для него это был довольно необычный день.
Sono interessata anche a lavorare con materiali insoliti e materiali comuni usati in modo insolito. Мне интересно также работать с необычными материалами или с обычными материалами необычным способом.
E'una cosa estremamente insolita, il fatto che qualcuno abbia preso in mano un dispositivo analogico e abbia scritto. Это так необычно, что кто-то использовал аналоговое устройство и написал мне письмо на бумаге.
Se non sapete l'olandese, ma solo l'inglese, e vi dicessi alcune parole in olandese, mi direste che queste parole presentano strutture davvero insolite. Если вы не говорите по-голландски, а только по-английски, и если я вам дам несколько слов на голландском, вы заметите, что у этих словах очень необычная структура.
Il nostro progetto in Ruanda è stato organizzato sotto la direzione di Diana Noble, una donna dalle doti insolite, ma non insolita tra le persone che si dedicano a questo tipo di lavoro. Наш бизнес-план в Руанде составлен под руководством Дианы Нобл, необычно одарённой женщины, что тем не менее часто встречается среди людей, желающих заниматься такой работой.
Il nostro progetto in Ruanda è stato organizzato sotto la direzione di Diana Noble, una donna dalle doti insolite, ma non insolita tra le persone che si dedicano a questo tipo di lavoro. Наш бизнес-план в Руанде составлен под руководством Дианы Нобл, необычно одарённой женщины, что тем не менее часто встречается среди людей, желающих заниматься такой работой.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!