Примеры употребления "influenza" в итальянском

<>
Ora hanno paura di perdere influenza. Теперь они боятся потерять влияние.
Riviste di questo tipo hanno una grande influenza sui bambini. Такие журналы имеют большое влияние на детей.
Certo, queste considerazioni possono avere ben poca influenza sui prezzi. Конечно, подобные соображения едва ли повлияют на цены.
Ha paura di perdere influenza e attenzione. Она боится потерять влияние и внимание.
E'l'unica minaccia, l'unica influenza che la barriera ha dovuto affrontare. Это единственная угроза, единственное влияние, с которым рифу пришлось справиться.
Certamente influenza il modo in cui cammini, si. Конечно, он влияет на то, как ты идешь.
Se si moltiplicano, la loro influenza crescerà in tutto il conflitto israelo-palestinese. Если они умножатся, их влияние будет расти во всём израиле-палестинском конфликте.
Il nostro modo di pensare influenza come ci sentiamo. Как мы думаем влияет, как мы чувствуем себя.
Il Fondo ha poca influenza sui grandi paesi che sono al cuore del problema. Фонд имеет мало рычагов влияния на большие страны, которые находятся в центре проблемы.
Per questo dobbiamo scoprire chi esercita una reale influenza sui problemi. Итак, мы должны выяснить, кто влияет на проблемы.
Hai questa sorprendente influenza semi-underground, ma non ti sta facendo fare soldi, ancora. У тебя есть это влияние на андеграунд комьюнити, но оно же не приносит тебе денег?
E naturalmente hanno più influenza, a volte, su come vengono viste. И, конечно, у них иногда больше возможностей влиять на собственный образ.
il fattore chiave è che, perché funzioni, ci deve essere una forma di influenza interpersonale. Чтобы метод работал, в его основе должно быть влияние людей друг на друга.
Ciò che accade in un posto molto rapidamente influenza ogni altra cosa. События в одной точке мира с большой скоростью влияют на всех.
Anche se questi paesi non sono parte dell'UE, stanno entrando nella sua sfera di influenza. Даже регионы, не являющиеся частью Евросоюза, уже входят в зону его влияния.
Questa dinamica di gioco è così potente che influenza sia il nostro comportamento che la nostra cultura. Эта игровая динамика настолько мощная, что влияет не только на наше поведение, но и на всю нашу культуру.
I politici hanno guadagnato influenza e sostegno popolare dirigendo banche pubbliche per concedere prestiti a clienti privilegiati. Политики приобрели влияние и народную поддержку, заставляя государственные банки выдавать кредиты привилегированному электорату.
La crescente influenza globale delle grandi imprese dei mercati emergenti si riflette nei flussi di investimenti diretti esteri. Растущее глобальное влияние крупных компаний развивающихся рынков находит свое отражение в потоках прямых иностранных инвестиций (ПИИ).
Quando partecipate a questi programmi chi ha progettato il modulo avrà una enorme influenza su quello che alla fine farete. Это значит, что сотрудник ГАИ, составивший форму вопроса, имеет колоссальное влияние на ваши конечные действия.
Il nostro linguaggio influenza il nostro pensare e la nostra visione del mondo e come vediamo le altre persone. Язык влияет на наше мышление и восприятие мира, на наше восприятие окружающих.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!