Примеры употребления "industria della birra" в итальянском

<>
E quello che stiamo cercando di fare con questo pane qui, ancora, è di usare, in aggiunta a tutto ciò di cui abbiamo parlato, questo pane che chiameremo "pane di sedimento" perché, come sapete, il processo di preparazione del pane è simile a quello della birra. Что мы попытаемся сделать с этим хлебом здесь, является использованием, в дополнение ко всему, о чём мы говорили, этот хлеб мы будем называть "хлебом пивной дробины", потому что хлебопечение похоже на пивоварение.
Ma noi abbiamo questo pane, e quello che ho fatto qui è provare, ancora, a evocare più gusto da questo grano, e gli abbiamo aggiunto il sedimento rimasto dalla produzione della birra. Мы получили хлеб, в котором я попытался извлечь ещё больше вкуса из зерна, что мы и сделали, добавив в него пивной дробины.
il team della Rice University iniziò a "trapiantare" nella birra la sostanza che rende benefico il vino rosso la sostanza che rende benefico il vino rosso. Команда из Университета Райс начала вплавлять субстанцию, которая делает красное вино полезным в пиво.
Modificare la gigantesca industria bancaria dovrebbe essere l'obiettivo prioritario della riforma. Главным приоритетом реформ должно быть изменение роботизированного гигантизма банковской системы.
In questo libro, Paul indica business ed industria prima di tutto come i maggiori responsabili nel causare il declino della Biosfera, ma anche come le sole istituzioni abbastanza grandi ed abbastanza pervasive ed influenti per guidare l'umanità fuori da questo pasticcio. В своей книге Пол считает, что бизнес и промышленность несут ответственность, с одной стороны, как основные виновники истощения биосферы, а с другой, - как единственная структура, достаточно крупная, достаточно решительная и влиятельная, чтобы вывести человечество из этой беды.
Questa come avrete potuto indovinare è una lattina di birra appena scolata in Portogallo. Это, как многие из вас возможно догадались, это недавно опустошенная банка пива в Португалии.
Ci sono vaste aree di mare aperto appena a sud della tua posizione. Немного южнее тебя большие открытые водные пространства.
Questo piccolo paese potrebbe, come un inizio in un industria matura, essere la scintilla iniziale che influenzerà realmente un ventunesimo secolo governato dalla classe media in Cina e India? Может ли эта маленькая страна, как запуск в развитую индустрию, стать свечой зажигания, которая повлияет в 21 веке на средние классы Китая и Индии?
Voglio dire, l'acqua nella birra c'è. Я хочу сказать, в пиве есть вода.
E sapevo della medusa, ma sono stata arrogante. Я ведь знала про этих медуз, но предпочла смотреть на проблему свысока.
Immaginate la nostra industria alimentare perfettamente sincronizzata e il nostro sfruttatissimo sistema agricolo che va in tilt e gli scaffali dei supermercati vuoti. Представьте себе нашу точно настроенную пищевую промышленность системы "точно в срок" и перегруженную сельскохозяйственную систему разрушенными, а магазинные полки - опустевшими.
E si sta seduti in file come voi, e qualcuno chiede una birra, e questa arriva fino al corridoio. Все сидят вот такими рядами, и кто-то просит пива, и его передают вдоль прохода.
Non eravamo gli unici a trattare questo argomento, ma le foto che Brian e Randy hanno creato descrivono al meglio la distruzione ai danni sia dell'uomo sia della natura causata dalla pesca indiscriminata. Мы были не единственными, кто коснулся этой темы, но фотографии Брайана и Ренди в числе лучших, показавших и человека, и истощение природы из-за чрезмерного промысла.
Se Cargill prende una decisione, l'intera industria dell'olio di palma si muove, o almeno il 40 o 50 per cento. Если Каргиллл примет какое-то решение, вся индустрия пальмового масла начнет двигаться, как минимум 40 или 50% ее.
La birra si porta sulle spalle. Пиво все перевозят на своих плечах.
Dal punto di vista del sè che vive le esperienze, se vai in vacanza, e la seconda settimana è divertente tanto quanto la prima, allora la vacanza di due settimane è due volte meglio della vacanza di una settimana. С точки зрения испытывающего я если вы находитесь в отпуске, и вторая неделя вашей поездки так же хороша, как первая, тогда двухнедельная поездка должна быть вдвое лучше, чем однонедельная.
Sta accadendo in tutto il mondo, in ogni tipo di percorso di vita, e ogni tipo di carriera o industria che vi possa venire in mente. Это происходит по всему миру, в каждом движении жизни и в каждом виде деятельности и промышленности, о которой вы могли подумать.
I produttori e i consumatori di birra del Montana si preoccupano di cercare soluzioni per affrontare il problema. Пивовары Монтаны и их клиенты озабочены, и они ищут способы для решения этой проблемы.
Ed ho scoperto che si trattava della vergogna. И оказалось, что это стыд.
Quando si disbosca per coltivare palme da olio si creano dei vulcani di CO2 che emettono così tanto CO2 che il mio Paese è ora il terzo emettitore mondiale di gas serra dopo Cina e Stati Uniti., senza avere alcun tipo di industria. Когда на этих торфяных плантациях начинают выращивать масличные пальмы, возникает некое подобие "углекислотных вулканов", которые выбрасывают в атмосферу такое количество углекислоты, что в теперь по количеству выбросов газов в атмосферу наша страна занимает третье место в мире после Китая и Соединенных Штатов, а при этом у нас в стране нет никакой промышленности.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!