Примеры употребления "indice dei prezzi al minuto" в итальянском с переводом на русский

<>
Quindi effettivamente sì, l'elevato prezzo attuale dell'oro potrebbe poggiarsi su fondamentali solidi, sebbene sia di gran lunga più discutibile l'opinione secondo la quale questi stessi fondamentali continueranno a spingere i prezzi al rialzo in futuro. Итак, действительно, существуют "железные" истины, которые, по-видимому, поддерживают сегодняшнюю высокую цену на золото, хотя куда более спорно, будут ли они и далее поддерживать высокие цены в будущем, и если да, то в какой степени.
se si immette troppa moneta si verificherà un crollo dei prezzi. напечатаешь слишком много валюты - получишь понижение цен.
Conti alla mano, sono 130 persone al minuto. И если посчитать, то это 130 человек в минуту.
Il sistema dei prezzi era decentralizzato e basato sul mercato. Система цен была рыночной и децентрализованной.
Il mio battito cardiaco era di 61 battiti al minuto. Мой сердечный ритм составлял 61 удар в минуту.
Queste ed altre riforme interne servirebbero a moderare l'aumento esponenziale dei prezzi dei beni dei paesi in via di sviluppo. Эти и другие внутренние реформы послужили бы для сдерживания неистового повышения цен активов развивающихся стран.
Malgrado i costi di deposito, molta di questa spazzatura che scorre verso il mare sono bottiglie di plastica, Ne usiamo quattrocentomila al minuto, negli Stati Uniti, qui raffigurate dal TEDster Chris Jordan Ne usiamo quattrocentomila al minuto, negli Stati Uniti, qui raffigurate dal TEDster Chris Jordan che documenta, in forma artistica, il nostro consumo di massa e lo analizza in dettaglio. Каждые пять минут мы в Соединенных Штатах используем два миллиона бутылок, здесь изображены TED-ведущим Крисом Джорданом, кто артистично задокументировал массовое потребление и показывает детали в близком плане.
La mancanza di investimenti nell'agricoltura quale mezzo di sostentamento delle comunità locali rende questi paesi vulnerabili agli shock dei prezzi a livello internazionale, così come alla volatilità dei tassi di cambio. Отсутствие инвестиций в сельское хозяйство, которое кормит местные общины, делает эти страны уязвимыми перед международными ценовыми шоками, а также волатильностью обменного курса.
Ciò significa circa 20 ore di video al minuto. Каждую минуту загружается более 20 часов видеоматериалов.
Ovviamente, i prezzi non potranno continuare a salire all'infinito, dal momento che l'aumento dei prezzi innescherà una contrazione della domanda. Конечно, цены не могут расти бесконечно - увеличение цены урежет спрос.
Significa 300 milioni di anni al minuto. Это 300 миллионов лет в минуту.
Ma negli Stati Uniti la relazione tra la crescita reale dei prezzi degli immobili e dei terreni agricoli dal 1911 al 2010 è stata solo pari al 5%, mentre i dati più recenti sui terreni agricoli non hanno mostrato il declino che ha subito invece il mercato immobiliare. Но с 1911 по 2010 года в США корреляция между ежегодным реальным ростом цен на дома и сельскохозяйственные угодья составила только 5%, а последние данные по ценам на сельскохозяйственные угодья не показали ничего похожего на падение цен на жилье.
"Lo sa, se mi pagasse 300 dollari all'ora, potrei capire ciò che ha detto, ma proprio in questo momento, le sto facendo risparmiare 5 dollari al minuto. "Знаете, если бы вы платили мне $300 в час, я бы ещё мог понять, почему вы так говорите, но прямо сейчас я экономлю вам пять долларов в минуту.
Quarto, molti paesi in via di sviluppo a corto di contante temono che, una volta operative, le reti di salvataggio sociale possano diventare insostenibili da un punto di vista fiscale a causa di una grave perdita di profitti derivanti dalle esportazioni, di raccolti poveri oppure a causa di eventuali impennate dei prezzi sulle importazioni dei prodotti alimentari. В-четвертых, многие безденежные развивающиеся страны опасаются, что системы социальной защиты, после их ввода в действие, могут стать финансово неустойчивыми, вследствие внезапной потери доходов от экспорта, плохого урожая или резкого роста цен на импорт продовольствия.
Sapete, si nuota con occhialini appannati, si nuota a 60 bracciate al minuto, quindi non ci si concentra su niente, non si vede bene. Вы же плывёте в очках с запотевшими стёклами на скорости 60 гребков в минуту, так что вы ни о чём не думаете, вы плохо видите.
Il principale argomento è che un elevato livello di indebitamento contribuisca notevolmente a creare un rischio sistemico, che di conseguenza influisce notevolmente sull'andamento dei prezzi degli asset e diffonde rapidamente, laddove si verifichino, crisi finanziarie d'impresa. Главный аргумент заключается в том, что высокий леверидж значительно влияет на системный риск - условие, согласно которому цены активов находятся в сильной взаимосвязи, и какое-либо нарушение, если оно происходит, быстро распространяется.
Sono passato dal nuotare una vasca, cioe'circa 18 metri, come una scimmia annaspante, a circa 200 battiti cardiaci al minuto, li ho contati, all'andare a Montaku in Long Island vicino a dove sono cresciuto tuffarmi nell'oceano e nuotare per un kilometro in mare aperto, e uscirne fuori sentendomi meglio di quando ero entrato. Я прошёл путь от одного круга, 20 ярдов, которые я проплыл как тонущая обезьяна с 200 ударами сердца в минуту, я замерял, до того, что поехав на Монток, на Лонг-Айленд, вблизи места, где я вырос, я прыгнул в воду и проплыл один километр в море, и, вылезая, я чувствовал себя лучше, чем до того, как залез в воду.
A fronte di un rincaro dei prezzi del petrolio, la dipendenza di tali paesi dal comparto aumenta, malgrado gli sforzi tesi a diversificare le rispettive economie. Когда цены на нефть растут, увеличивается зависимость этих стран от нефтяного сектора, несмотря на все их усилия диверсифицировать свою экономику.
I pazienti che hanno un'emicrania preceduta da un'aura hanno una banda di neuroni elettrizzati - che è mostrata in rosso - si sposta da tre a cinque millimetri al minuto verso il mesencefalo. Мигрени предшествует свечение, образованное группой возбужденных нейронов, это свечение движется прямо к среднему мозгу со скоростью 3-5 мм\мин.
Subito dopo il disastro, il governo ha annunciato che la domanda relativa alla ricostruzione e l'aumento dei prezzi avrebbero determinato una ripresa economica piuttosto rapida. Вскоре после бедствия правительство объявило, что необходимость в реконструкции и более высокие цены повлекут относительно быстрое восстановление экономики.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!