Примеры употребления "incremento demografico" в итальянском с переводом на русский

<>
E, malgrado il rapido incremento demografico turco, il Pil pro capite è triplicato rispetto a quello del 2002 e ha toccato i 10.500 dollari nel 2010. И, несмотря на быстро растущее население Турции, ВВП на душу населения увеличился в три раза с 2002 года, достигнув в 2010 году 10500 долларов США.
L'India avrà nei prossimi 30 anni molti giovani con un dividendo demografico. Индия будет иметь много молодых людей с демографической "доходностью" в течение следующих 30 лет.
E sviluppammo alcune tecniche per immergerci dentro e sotto quell'iceberg, posizionando, per esempio, delle placche riscaldate sui reni, operate da una batteria portatile, in modo che il sangue, scorrendo nei reni, ricevesse un incremento di calore prima di rifluire nell'organismo. И мы разработали технологии для погружений внутрь и под айсберг, например, электрогрелки для почек, с аккумулятором, который мы тащили за собой, так что когда кровь проходила сквозь почки, ее температура немного повышалась перед тем, как вернуться обратно.
la demo tra i 18 e i 49 ha avuto un grande impatto su tutta la programmazione dei mass media in questo paese sin dagli anni Sessanta, quando i figli del boom demografico erano ancora piccoli. люди в возрасте от 18 до 49 лет оказали огромное влияние на программирование всех СМИ в этой стране начиная с 1960-х гг., когда поколение бэйби-бумеров было еще молодо.
Tuttavia nella comunità omosessuale maschile, si nota un incremento piuttosto deciso dopo tre o quattro anni da quando hanno cominciato a diffondersi le cure. Но среди гомосексуальных мужчин видно довольно резкое увеличение числа заражений через три-четыре года после того, как лечение стало широко доступным.
Allo stesso tempo se si distacca il dividendo demografico in India ci sono in effetti due curve demografiche. В то же время, если вглядеться в "демографическую доходность", то в Индии обнаруживается две кривые роста демографии.
Quando la Proctor & Gamble ridusse il numero di shampoo Head & Shoulders da 26 a 15, ottenne un incremento del 10% nelle vendite. Когда компания Проктер энд Гэмбл сократила серию шампуня с 26-ти видов до 15-ти, продажи увеличились на 10%.
Solo se le persone vengono educate, sono in buona salute, hanno infrastrutture, hanno strade per andare a lavoro, hanno la luce per studiare di notte - solo in quei casi si può davvero trarre beneficio da un dividendo demografico. Только если люди имеют образование, только если они имеют здоровье, если они имеют инфраструктуру, имеют дороги для проезда на работу, имеют свет для вечерней учебы, - только в этом случае можно реально воспользоваться "демографической доходностью".
Ed un incremento di dopamina ha fatto sì che gli individui vedessero più schemi di coloro che non avevano ricevuto la dopamina. А повышение уровня дофамина вело к тому, что испытуемые видели больше образов, чем те, что не получали дофамин.
E questo è il mio compito, per conto del resto del mondo, portare un ringraziamento ai contribuenti statunitensi, per il DHS, il censimento demografico e sanitario. Моя задача, от лица всего остального мира, передать благодарность налогоплательщикам США за Демографическое Исследование Здоровья.
Viene tracciato in questo strano modo usando un fattore di incremento 10, altrimenti non entrerebbero tutti nel grafico. Это представлено в масштабе, увеличивающемся степенями десяти, иначе на график всё не поместить.
L'evento demografico dominante dei nostri tempi è l'urbanizzazione spaventosamente rapida in atto al momento. Главное демографическое явление нашего времени - это вопиюще высокие темпы урбанизации, происходящей прямо на наших глазах.
Il risultato è stato dovunque un incremento nell'uso che va dal 5 al 10%. И только в результате этого уровень строгого соблюдения графика приёма возрос на 5-10 процентов.
Il tutto si ripete in un campione rappresentativo di migliaia di donne in tutta la nazione e i dati vengono poi accorpati in un cosiddetto report sul censimento sanitario demografico. И затем все это собирается в качестве репрезентативной выборки тысяч женщин этой страны, и финализируется в то, что раньше называли отчетом по демографическому исследованию здоровья.
Il G8 propone che la soluzione ai problemi africani debba essere un massiccio incremento di aiuti, qualcosa di analogo al piano Marshall. Саммит "Большой Восьмерки" предполагает,что решением проблем Африки должен послужить крупный рост благотворительной помощи, что-то сродни Плану Маршала.
Ma il quadro di stagnazione che presentano molti paesi è fuorviante, in quanto non tiene conto di un fattore essenziale, ovvero quello demografico. Но эта картина стагнации во многих странах вводит в заблуждение, поскольку она не учитывает важный фактор, а именно демографический.
Quindi c'è un incremento di persone che devono sostituire le otturazioni. Кроме того, увеличилось количество людей, которым пришлось поменять пломбы.
Ciò nonostante, con il calo demografico previsto per il prossimo decennio, l'Europa avrà, allo stesso tempo, bisogno di lavoratori con competenze a tutti i livelli. Однако, в то время как ее поколение бэби-бума будет массово выходить на пенсию в ближайшее десятилетие, Европа будет нуждаться в работниках всех уровней квалификации.
incremento dei salari, riforma agraria, innovazione tecnologica, nascita della borghesia. растущие зарплаты, земельная реформа, технологические инновации, появление среднего класса.
La Cina deve affrontare un simile trend demografico, e trovare la spinta per rilanciare i consumi familiari allo scopo di sostenere la crescita del Pil. Китай сталкивается с аналогичной демографической тенденцией, а также необходимостью развязать потребление домашних хозяйств в целях поддержания роста ВВП.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!