Примеры употребления "in vendita" в итальянском

<>
In basso a sinistra potete vedere quello dell'Electrolux, in vendita. Но снизу слева вы видите Electrolux, который есть в продаже.
La regolamentazione è davvero in vendita? Действительно ли регулирование предназначено для продажи?
Davo quando le soluzioni erano in vendita. давала, когда знала, чем помочь.
Boris Nikolayevich rispose, "Non è in vendita". Борис Николаевич говорит, "Газета не продаётся."
Questo attualmente è in vendita al Metropolitan Museum. Теперь это продается в музее Метрополитен.
Dunque comprai una unità di ogni articolo in vendita al mercato. Я купил только одну вещь из всего, что там продавалось на обочине.
Sulla destra vedete un'altra bambola robot, in vendita un paio di anni fa. Справа - кукла-робот, которую можно было приобрести пару лет назад.
Un pacchetto vacanze alle Hawaii da 2000 dollari, ora è in vendita a 1600. Есть тур на Гавайи за 2 000 долларов, сейчас он распродается за 1 600.
Immaginate di fare la stessa cosa per ogni tipo di prodotto in vendita da Walmart. Теперь представьте то же самое для каждого продукта, продающегося в магазинах Walmart.
In effetti, le cose han preso una piega tanto brutta che qualcuno ha messo in vendita l'Islanda su eBay. Она была настолько ужасна, что кто-то даже выставил нашу страну на продажу на eBay.
il pacchetto vacanze alle Hawaii da 2000 dollari è ora in vendita scontato a 700 dollari, quindi decidete di rimuginarci sopra per una settimana. тур на Гавайи за 2 000 сейчас продается за 700 долларов, и вы решаете подумать недельку.
Dopo otto fermate è entrata una ragazza con un borsone annunciando che aveva dei pantaloni in vendita a un dollaro - come si vendono batterie o caramelle sulla metro. На восьмой остановке вошла девушка с большим вещевым мешком и объявила, что продает штаны по одному доллару - как продают по поездам батарейки или леденцы.
La vendita di ragazze è dilagante in tutto il mondo. Торговля женщинами процветает по всему миру.
Invece, inventiamo il prezzo di vendita del mercato dell'elettricità. Давайте лучше приведём наше изобретение в соответствие с ценами на рынке электроэнергии.
E un attivista ha trovato anche un contratto di un'azienda occidentale riguardante la vendita di tecnologia di sorveglianza alle forze di sicurezza egiziane. Один активист даже нашел контракт с западной компанией на продажу технологии слежки египетским службам безопасности.
L'unico problema è che si tratta di plagio, nei confronti di una rivista femminile Francese e quando tentate di andare sul sito del corso, siete reindirizzati a un sito di vendita online di biancheria. Одна проблема - это был плагиат с крупного французского феминистского журнала и когда вы отправлялись по ссылкам вас приводило на сайт, продающий бельё, понимаете?
Se due amici hanno una transazione reciproca, come la vendita di un'auto, è ben noto che questa può essere una fonte di tensione o di imbarazzo. Взаимовыгодная сделка между друзьями, например продажа машины, как все знают, может стать источником натянутости или неловкости отношений.
Armi, la vendita di armi, secondo l'FBI, che fa controlli sul quadro generale, sono in aumento del 25 per cento da gennaio. Продажи оружия, по данным ФБР, проводивших закрытые исследования, увеличились на 25 процентов с января этого года.
Se hai preso un buon voto, devi prendere un voto migliore, frequenti una buona scuola, poi vuoi frequentarne una migliore, ottieni un buon lavoro, cerchi di averne uno migliore, raggiungi un obbiettivo di vendita, ti viene dato un obbiettivo maggiore. Получив хорошие оценки, вы хотите оценок получше, обучаясь в хорошей школе, мечтаете о школе получше, имея хорошую работу, хотите работу получше, достигнув цели продаж, вы ставите планку повыше.
E'in vendita nelle librerie. Она сейчас в продаже.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!