Примеры употребления "in due riprese" в итальянском

<>
Si può essere, pare, in due posti diversi nello stesso istante. Оказывается, это возможно - быть сразу в двух местах.
Ha trascorso gli ultimi 10 anni della sua vita in due posti soltanto - i quartieri poveri e la prigione di Stato, dove ha trascorso gli ultimi due anni prima di ritrovarsi seduto su quella roccia. Последние 10 лет своей жизни он провел в 2 местах - в трущобах и в тюрьме, в которой находился последние 2 года - и вот он сидит на этом камне.
Eco come un filosofo spiega il trucco di segare la donna in due. Вот как философ объясняет фокус с распиливанием женщины пополам.
Vedete i due bambini che guardano contemporaneamente in due diverse direzioni al tempo stesso. Вы видите двух детей, выглядывающих в окно одновременно в двух разных направлениях.
Il motivo che ci ha portato a questo sta in due idee chiave: Мы придумали это по двум основным причинам:
Io l'ho divisa in due periodi. Я просто разделил этот отрезок времени на два периода.
Potete vedere come il neurone verde tocchi quello rosso in due punti, che sono quelle che chiamiamo sinapsi. Теперь вы видите, как зеленый нейрон касается красного в двух местах, они называется синапсами.
Qui sotto ecco ciò che alla maggior parte dei nuotatori consente di fare ciò che ho fatto, cioe'passare da 21 battute su una lunghezza di 18 metri, a 11 battute, in due allenamenti, senza insegnante né video-monitoraggio. Дальше показана техника, которая позволит большинству пловцов сделать то же, что и я - пройти путь от 21 гребка на 20 ярдов дистанции, до 11, за две тренировки, без тренера, без видео монитора.
Il paraurti della vettura mi colpì alla gola, aprendola in due. Бампер въехал мне в горло, рассёк его.
Voglio dire, potrebbe sembrare un po'strano pensare che un oggetto si trovi nello stesso momento in due luoghi diversi, ma voi non siete nati con questa idea, l'avete semplicemente elaborata. Сама мысль о том, что вещь находится в двух местах одновременно, может показаться странной, но вы не родились с этой идеей - вы развили её.
Sono solo sette miglia, ma soltanto in due ci sono mai stati, 49 anni fa. Всего 11 километров, и только два человека побывали там 49 лет назад.
in due nazioni che non hanno avuto a che fare con questa malattia per oltre un decennio, in 2 diverse parti del globo, è scoppiata all'improvviso una terribile epidemia di poliomielite. в двух странах, в которых не было случаев этой болезни, наверное, более чем десятилетие, на разных частях планеты вдруг неожиданно появляются вспышки полиомиелита.
E quindi se un atomo può trovarsi in due posti diversi nello stesso momento, e questo pezzo di metallo può essere in due posti diversi, allora perché non voi? Если атом может находиться в двух местах одновременно и этот кусочек металла может находиться в двух местах одновременно, то почему бы не человек?
E Gould le ha registrate in due importanti registrazioni di cui forse sapete qualcosa, una in mono e una in stereo. И Гульд сделал две известные записи, о которых вы, вероятно, знаете - одну в моно, а другую в стерео.
Ho messo una serie di video sul mio blog non tanto tempo fa, ed è stato visto 6000 volte in due settimane. Не так давно я опубликовал в своем блоге видеоматериалы, и за две недели набралось 6000 просмотров.
Immaginate un mondo, diviso in due campi. Только представьте себе мир, на момент, разделенный на два лагеря.
Potete colorare ogni diagramma con solo due colori senza avere mai lo stesso colore in due spazi adiacenti. Вы можете окрашивать любую модель изгибов только в два цвета и так, чтобы цвета не сливались.
La realizzerò in due anni. За два года я создам её.
Il mio discorso è diviso in due parti. Мое выступление состоит из двух частей.
In fatti il mago non sega veramente la donna in due." Дело в том, что фокусник не распиливает женщину пополам на самом деле."
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!