Примеры употребления "in corso d'esecuzione" в итальянском

<>
E, naturalmente, se il costo di installazione di un telefono cala, perché è in corso una rivoluzione digitale, allora il tutto sarebbe stato ancor più notevole. Конечно, если в результате происходящей цифровой революции стоимость установки телефона снизится, эффект будет ещё более разительным.
Nel 2007 sono andato in Liberia dove un gruppo di amici ed io abbiamo girato un film indipendente, auto finanziato e ancora in corso, su un leggendario e brutale signore della guerra chiamato Generale Butt Naked. В 2007 году я поехал в Либерию, где с группой друзей снимал независимое, никем не финансируемое кино, до сих пор не завершенное, о легендарном и жестоком воине по имени Генерал Голый Зад.
C'è un progetto in corso nel sistema giuridico della California che costa ai contribuenti due miliardi di dollari, e non funziona. Один проект в судебной системе Калифорнии уже обошёлся налогоплательщикам в 2 миллиарда долларов, и он не работает.
C'erano bombardamenti in corso, non vicino, ma sentivo gli scoppi delle bombe. Шла бомбежка - не очень близко, но мы слышали взрывы.
Per questi sistemi c'è anche un brevetto in corso di approvazione depositato dalla comunità. У нас также есть заявка на патент на эти системы, принадлежащая нашему сообществу.
Voi ancora non considerate questi strumenti come accessori per il vostro telefono, ma studenti e ingegneri di tutto il mondo hanno già attaccato sensori atmosferici alle biciclette, ai palmari, a robot economici e sul dorso dei piccioni - quest'ultimo, in particolare, è un progetto oggi in corso all'Università della California di Irvine, che utilizzati sensori montati sugli uccelli per misurare la formazione di smog dovuta all'inquinamento. Пока еще вы не видели эти приборы в качестве дополнительных модулей для мобильников, но студенты и инженеры во всем мире уже прикрепляют атмосферные датчики на свои велосипеды и карманные компьютеры, и несложных, дешевых роботов на спины голубей - это проект, который сейчас работает в Университете Калифорния - Ирвайн, где сенсоры, закрепленные на теле птиц, позволяют измерять степень загазованности воздуха.
C'è un'altra storia di gioco che penso sia ancora in corso. А вот еще одна история игры, которая, как я полагаю, еще не окончена.
228 sono in corso di valutazione. 228 в процессе одобрения.
La ricerca che ho iniziato nel 1960 è ancora in corso. Исследование, которое я начала в 1960 году, продолжается и сегодня.
Sono in corso esperimenti con i bongo, i panda, gli eland, le tigri di Sumatra, e gli australiani, fantastici come sempre, stanno giocando con queste cose. Мы сейчас также экспериментируем с бонгами, пандами, сумартанскими тиграми и австралийцами, - благослови их Господь, - разведуют эти вещи.
è stata una risata facile ma cercavo un modo per tornare all'idea dell'"Apocalisse in corso", e pensavo che questo potesse funzionare. Я просто хотел как-нибудь вернуться к наступлению конца света, и мне показалось, что это хороший повод.
Abbiamo attività di formazione in corso in Cina, negli Stati Uniti e in molti altri paesi. Мы проводим подготовку в Китае, в США и во многих других странах.
Oltre alle versioni a più alta risoluzione di questo display, io e mio padre stiamo lavorando ad un nuovo design in corso di brevettazione per un display 3D che usa lo stesso fenomeno. Кроме моделей такого же дисплея с более высокой резолюцией, мой отец и я работаем над новой моделью, на которую ожидаем патент, для целостного объемного дисплея, использовавшего тот же самый феномен.
Penso che quel voto sia in corso, proprio adesso. Я думаю, что это голосование как раз сейчас и происходит.
Mentre parliamo, sono in corso circa 117 studi clinici sull'uso delle cellule staminali per le malattie del fegato. В данный момент идёт 117 клинических испытаний в рамках исследований по использованию стволовых клеток для лечения болезней печени.
Questo è un lavoro in corso nella parte bassa di Manhattan dove costruirono alcune dei primi generatori di energia elettrica. Вы видите, как проводились работы в нижней части Манхэттена, где были построены первые электростанции.
Stiamo tenendo questa conferenza in un momento molto opportuno poiché, a Berlino, è in corso un'altra conferenza. Мы проводим эту конференцию в очень подходящий момент, так как другая конференция проходит в Берлине.
lavori in corso in una strada trafficata. ремонт оживлённой дороги.
Bob Bigelow al momento ha un apparato in corso di test in orbita. У Боба Бигелоу сейчас есть испытательный аппарат на орбите.
Ad esempio c'è un progetto, attualmente in corso, per sequenziare mille persone - il loro genoma - in diverse parti del mondo. В процессе реализации, например, находится проект по определению последовательности ДНК тысячи человек, чьи геномы из разных частей мира.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!