Примеры употребления "imprenditore agricolo" в итальянском

<>
Uno dei miei aneddoti preferiti è che il settore agricolo Americano utilizza circa cinquecentomila tonnellate di pesticidi ogni anno. Один из моих любимых фактов - что американское сельское хозяйство использует 544 миллиона килограммов пестицидов ежегодно.
E se vedete la parola "imprenditore", molti pensano agli uomini. А если вы видите слово "предприниматель", большинство подумают о мужчинах.
Il 70 percento del terreno agricolo sulla Terra. 70 процентов сельскохозяйственных пастбищ на земле.
Probabilmente, è il più significativo imprenditore sociale dell'istruzione al mondo. пожалуй, самый удивительный в мире социальный предприниматель в области образования.
Ciò che fa è un'idea molto semplice quella di prendere - tra l'80 e il 90% della CO2 prodotta a Manhattan è correlata agli edifici - prendiamo, come una piccola serra commerciale, prendiamo la CO2 dall'edifciio - aria arricchita da CO2 - la forziamo attraverso l'impianto agricolo urbano, e quindi forniamo nuovamente aria arricchita di ossigeno. Основанием служит очень простая идея по сбору - 80 - 90% углекислого газа в Манхэттене происходит от зданий - мы собираем, как в обычных парниках, собираем углекислый газ из зданий - воздух с большим количеством углекислого газа - прогоняем все это через городские растительные установки и получаем обогащенный кислородом воздух.
Chi avrebbe pensato che un imprenditore di software avrebbe potuto cambiare le leggi della California? Кто бы мог подумать, что предприниматель, разрабатывающий базы данных, мог изменить Калифорнию посредством новых законов?
Immaginate la nostra industria alimentare perfettamente sincronizzata e il nostro sfruttatissimo sistema agricolo che va in tilt e gli scaffali dei supermercati vuoti. Представьте себе нашу точно настроенную пищевую промышленность системы "точно в срок" и перегруженную сельскохозяйственную систему разрушенными, а магазинные полки - опустевшими.
Autore ed imprenditore che forse molti di voi conoscono. Он писатель и предприниматель, и многим из вас он, возможно, знаком.
Il sistema agricolo, e più importante, le varietà colturali nei campi in India non hanno mai sperimentato qualcosa di simile prima. сельскохозяйственные системы, и что более важно, зерновые культуры на полях Индии никогда раньше этого не испытывали.
Ha aiutato a dare forma alle istituzioni dell'Inghilterra del dopoguerra, al suo welfare state e alla sua economia, ma poi si è reinventato come imprenditore sociale, ha inventato molte, molte organizzazioni diverse tra loro. Он помог сформировать после-военные институты Великобритании, ее благосостояние, ее экономику, и как бы заново открыл себя в качестве социального предпринимателя, стал основателем многих, многих разных организаций.
Perciò questo edificio in città, che potrebbe davvero diventare la sede del nostro futuro mercato agricolo, è ora la nostra aula. Таким образом строительство торгового района, который потом отлично можно будет использовать в качестве площадки для будущей фермерской ярмарки, это и есть само занятие.
Per cui, se voi foste un imprenditore cosa fareste? Если бы вы были предпринимателем, что бы вы выбрали?
La cerimonia del taglio del nastro alla fine dell'estate dopo aver costruito il mercato agricolo e averlo aperto al pubblico, quello è l'esame finale. А торжественная церемония перерезания ленточки в конце лета когда фермерская ярмарка была построена, и состоялось ее открытие, это и есть финальный экзамен.
Ma come imprenditore non tieni la contabilità, assumi commercialisti. Но будучи предпринимателем, ты не занимаешься бухгалтерией, ты нанимаешь бухгалтеров.
Che davvero una estinzione di massa era in corso nei nostri campi, nel nostro sistema agricolo. И что, действительно, сейчас происходит массовое вымирание культур на наших полях, в нашей сельскохозяйственной системе.
Sono un imprenditore seriale diventato investitore seriale. Я много раз начинал бизнес, а затем много раз инвестировал в бизнес.
A lungo andare dovrebbe poi portare all'istituzione di un fondo globale a favore delle foreste pluviali e dell'adeguamento agricolo, tanto più visto che i benefici della riduzione del carbonio vanno a vantaggio di tutta l'umanità e non solo dei singoli paesi. В конечном итоге, это должно привести к учреждению глобального фонда для дождевых лесов и сельскохозяйственной адаптации, потому что выгоду от уменьшения выбросов углерода получает всё человечество в целом, а не отдельные страны.
Lo sapete che insegnamo ai nostri ragazzi e che gli compriamo i giochi, ma perché non gli compriamo giochi, se sono ragazzi con lo spirito imprenditoriale, quei tipi di giochi che sviluppani quelle doti che ti servono per diventare imprenditore? Вы знаете, мы учим наших детей и покупаем им игрушки, но почему мы не мотивируем детей самих приобретать игры, если они предприимчивые дети, не даем им воспитание, черты, необходимые для бизнеса?
Gli spagnoli affluiscono verso la Romania, che fino a poco tempo fa è stata per la Spagna una delle principali fonti di lavoro nel settore agricolo. Испанские рабочие потоком устремились в Румынию, которая до недавнего времени была основным источником сельскохозяйственной рабочей силы Испании.
E due dollari di profitto per imprenditore al giorno, cioè circa 700 dollari l'anno. а также 2 доллара в день каждому предпринимателю, примерно 700 долларов в год.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!