Примеры употребления "immobiliare" в итальянском

<>
Переводы: все66 другие переводы66
Secondo dati statistici tale relazione si indebolirà una volta che si riprenderà il mercato immobiliare, ma si tratta di una previsione a lungo termine. Статистические свидетельства говорят о том, что эта связь ослабнет, когда выздоровеет рынок недвижимости, но это остается долгосрочной перспективой.
È difficile credere che un eventuale incremento nella domanda aggregata basterà ad incentivare il mercato immobiliare - che, non dimentichiamo, fu sostenuto da idee di costante aumento dei prezzi che pochi sembrano supportare oggi - per re-impiegare tutti questi lavoratori. Трудно поверить в то, что любое увеличение в совокупном спросе значительно поддержит рынок недвижимости - который, как помнится, поддерживался представлениями об устойчивом повышении цен, с которыми сегодня мало кто согласится - и что все те рабочие будут заново приняты на работу.
Due anni dopo, al culmine delle bolle nel mercato azionario e immobiliare, dichiarò, "Possiamo essere lieti del fatto che l'economia poggi su un terreno favorevole e sostenibile." Два года спустя, когда "пузыри" на рынках капитала и недвижимости достигли своего максимального размера, он заявил, что "мы можем радоваться, что экономика движется по правильному и рациональному пути".
L'inflazione sarà presto l'ultimo dei problemi che le banche centrali avranno da temere, poiché una rinnovata stagnazione sul mercato dei beni, su quello del lavoro, su quello immobiliare e delle materie prime alimenta pressioni deflazionistiche Инфляция скоро станет наименьшей проблемой, которой будут бояться центральные банки, так как новый спад деловой активности усиливает дефляционное давление на товарном рынке, рынке труда, рынке недвижимости и рынке сбыта.
Sarà di nuovo nel settore immobiliare? Появится ли он снова в жилищном секторе?
Abbiamo delle opportunità nel settore edile e immobiliare. У нас есть возможности в жилищном секторе.
la bolla immobiliare ha malamente mascherato la sua debolezza. пузырь на рынке недвижимости просто скрывал ее слабость.
La recessione del 2008 è stata scatenata dal collasso di una bolla immobiliare. Спад 2008 года был вызван разрывом пузыря недвижимости.
Ci vorranno anni per riprendersi dagli eccessivi indebitamenti e dai problemi del settore immobiliare. И теперь потребуются годы для того, чтобы преодолеть полученную в результате этого чрезмерную задолженность и переизбыток недвижимости.
Il progetto che stiamo realizzando in Malesia consiste in edifici residenziali per un promotore immobiliare. Вот проект, над которым мы работали в Малайзии, это жилые здания для застройщика.
In particolare, "il settore immobiliare, altamente sensibile ai tassi di interesse, potrebbe guidare la ripresa." В частности, "жилищное строительство, которое крайне чувствительно к процентным ставкам, могло бы помочь возглавить выздоровление".
Infine, Acemoglu ha esaminato il ruolo del sostegno da parte del governo federale al settore immobiliare. Наконец, Асемоглу изучает роль поддержки федерального правительства жилищному строительству.
Ma le sue entrate e uscite erano in parte determinate da una bolla immobiliare altamente speculativa. Однако ее доходы и расходы частично определись высокой долей заемных средств пузыря недвижимости.
Prima della crisi, una quantità sostanziosa di questo denaro veniva investito nel mercato immobiliare americano, spagnolo o irlandese. До кризиса значительное количество этих денег инвестировалось в американскую, испанскую и ирландскую недвижимость.
Potrebbe essere necessario fare qualcosa di simile per l'esposizione del sistema bancario spagnolo verso il mercato immobiliare locale. Что-то похожее, возможно, следует сделать с влиянием испанской банковской системы на местный рынок жилья.
Ma questi sussidi non spiegano comunque i tempi del boom verificatosi nel settore immobiliare e nell'anomala elargizione dei mutui. Но ничто их этих субсидий не объясняет, почему в это время произошел бум в жилищном строительстве и осуществлялось странное ипотечное кредитование.
Poi la Federal Reserve americana ha nascosto tali debolezze escogitando una bolla immobiliare che ha innescato un boom dei consumi. Но потом Федеральная резервная система США спрятала это ослабление в созданный ею жилищный пузырь, который привел к потребительскому буму.
Confondere la costruzione di nuove case con il mercato immobiliare è più assurdo quando si tratta di famiglie di profughi. Смешение строительства новых домов с рынком жилья является самым абсурдным решением, когда речь идет о перемещенных семьях.
La ricchezza immobiliare negli Usa è scesa del 34% rispetto al picco registrato nel 2006, ed è ancora in calo. Стоимость жилья в США упала на 34% с момента своего пика в 2006 году, и продолжает падать.
Dal lato della domanda, le sovvenzioni dovrebbero concentrarsi su come aiutare le famiglie a scegliere all'interno dell'intero mercato immobiliare. Что касается спроса, субсидии должны быть направлены на оказание помощи семьям в выборе из всего рынка жилья.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!