Примеры употребления "guadagno" в итальянском с переводом "зарабатывать"

<>
Guadagno 100 euro al giorno. Я зарабатываю сто евро в день.
Purtroppo non guadagno molto denaro. К сожалению, я не зарабатываю много денег.
Faccio il pediatra e l'anestesista, e mi guadagno da vivere mettendo a dormire i bambini. Я педиатр и анестезиолог, таким образом, я зарабатываю тем, что усыпляю детей.
E'un modello di molte situazioni nella vita in cui si ottiene un guadagno dall'attesa, ma bisogna essere pazienti. Это типичный пример многих подобных жизненных ситуаций, когда вы можете заработать, если подождете, но нужно запастись терпением.
Nel frattempo, invece di prendersi cura di un figlio malato, i genitori possono lavorare, aumentando così la loro possibilità di guadagno. Между тем, вместо того чтобы ухаживать за больным ребенком, родители могут работать, тем самым повышая собственную способность зарабатывать.
È necessario che i settori, che hanno a che fare con i poveri, siano trasparenti sulle proprie modalità di guadagno - e sostengano in modo plausibile e pubblico la causa a favore delle proprie attività. Необходимо, чтобы отрасли, которые работают с бедными, делали прозрачным то, как они зарабатывают свои деньги, чтобы их деятельность укреплялась и становилась более публичной.
Si guadagna da vivere scrivendo. Он зарабатывает на жизнь пером.
Guadagna circa 12.000 rupie. Она зарабатывает около 12 000 рупий.
Non sono mai riusciti a guadagnare niente. Они никогда не зарабатывали денег.
Ti ritrovi a dover guadagnare disegnando fumetti. и ты должен зарабатывать рисованием комиксов.
Guadagnate molti soldi grazie a quella palla. Благодаря этому маленькому мячу ты зарабатываешь много денег.
Guadagnavano un po'di denaro in più. Они начинали зарабатывать немного больше.
Mi ha lasciato semplicemente perché guadagnavo poco. Она бросила меня только потому, что я мало зарабатывал.
Le gang non avevano modo di guadagnare denaro. У банды не было возможности заработать.
Non si guadagna niente a fare tutti questi spettacoli. Мы не зарабатываем на этих проклятых съёмках.
Di fatto si guadagnano da vivere con queste cose. Которые фактически зарабатывают на жизнь этим делом.
E nessuno può guadagnare più di 100 dollari al mese. И никто не может заработать больше чем 100$ в месяц.
Però abbiamo guadagnato un pò di più con quel film. Да и денег в этот раз заработали немного побольше.
Allora cosa ne facevano di tutti i soldi che guadagnavano? Что же эти парни делали со всеми заработанными деньгами?
Vanno in vari posti, partecipano a delle sfide, guadagnano dei punti. Люди посещают места, выполняют задания, зарабатывают очки.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!