Примеры употребления "guadagnare" в итальянском с переводом "зарабатывать"

<>
Non sono mai riusciti a guadagnare niente. Они никогда не зарабатывали денег.
Ti ritrovi a dover guadagnare disegnando fumetti. и ты должен зарабатывать рисованием комиксов.
Le gang non avevano modo di guadagnare denaro. У банды не было возможности заработать.
E nessuno può guadagnare più di 100 dollari al mese. И никто не может заработать больше чем 100$ в месяц.
E demmo ad ogni stazione mezzo minuto extra di pubblicità per guadagnare più soldi. И мы дали каждой станции по дополнительной половине минуты для рекламы, чтобы заработать больше.
Non lo facevo per guadagnare punti, ma dopo 8, ho pensato, accidenti, potrei farmi aiutare. Я это затеял не для того, чтобы заработать плюс-балл, но когда их стало восемь, я подумал, черт, помощь не помешала бы.
Sono le persone, in realtà, a guadagnare o perdere denaro, non i fogli di calcolo. Фактически именно люди зарабатывают и теряют деньги, а не таблицы Excel.
Certo, se questo fosse vero, non ci sarebbe innovazione, e nessuno potrebbe guadagnare dei soldi. Но будь это так, никто бы, конечно, не делал изобретений и не смог бы зарабатывать на этом деньги.
La scuola è stata inventata per dotarci degli strumenti che ci rendano creativi, facendoci fare cose meravigliose, guadagnare da vivere, ecc., ecc., ecc. Цель школы всегда заключалась в том, чтобы обеспечить нас инструментами, сделать из нас творческих людей, чтобы мы занимались интересным делом, зарабатывали себе на жизнь и т.д. и т.д.
Siamo passati dal possesso tradizionale dell'auto alle compagnie di auto a noleggio alle piattaforme di condivisione che organizzano le corse fino all'ultima novità del noleggio peer-to-peer dove puoi guadagnare soldi noleggiando quell'auto che sta ferma 23 ore al giorno al tuo vicino di casa. Мы прошли от традиционного владения автомобилем к кар-шеринговым компаниям - таким как Zipcar и Goget - к райд-шеринговым платформам, которые подбирают поездки, к совершенной новинке - пиринговой авто-аренде, где вы можете даже зарабатывать, сдавая в аренду автомобиль, который простаивает 23 часа в сутки вашему соседу.
Si guadagna da vivere scrivendo. Он зарабатывает на жизнь пером.
Guadagna circa 12.000 rupie. Она зарабатывает около 12 000 рупий.
Guadagno 100 euro al giorno. Я зарабатываю сто евро в день.
Purtroppo non guadagno molto denaro. К сожалению, я не зарабатываю много денег.
Guadagnate molti soldi grazie a quella palla. Благодаря этому маленькому мячу ты зарабатываешь много денег.
Guadagnavano un po'di denaro in più. Они начинали зарабатывать немного больше.
Mi ha lasciato semplicemente perché guadagnavo poco. Она бросила меня только потому, что я мало зарабатывал.
Non si guadagna niente a fare tutti questi spettacoli. Мы не зарабатываем на этих проклятых съёмках.
Di fatto si guadagnano da vivere con queste cose. Которые фактически зарабатывают на жизнь этим делом.
Però abbiamo guadagnato un pò di più con quel film. Да и денег в этот раз заработали немного побольше.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!