Примеры употребления "grossi calibri" в итальянском

<>
Non c'è niente di male, a meno che non gli chiediate di fare ciò che dovrebbero fare 12 calibri, ed è ciò che succede. 2,5 кв.мм, и это правильно, пока нагрузка не вырастает сверх допустимой, а так и случается.
Quindi, meeting e manager sono due grossi problemi nell'industria oggi, specialmente negli uffici. Итак, митинги и менеджеры - две главных современных проблемы бизнеса, особенно в офисах.
I più grandi esemplari della specie, i pezzi grossi della specie vivono proprio sulla costa nord della California, dove la pioggia è molto abbondante. Самые крупные экземпляры, дредноуты свого вида, обитают только на северном побережье Калифорнии, где дожди наиболее интенсивны.
Rimangono un paio di grossi problemi. Есть пара выдающихся и еще не решенных проблем.
Così ci troviamo con una corsa agli armamenti tra i geni che stanno cercando di fare in modo che gli umani abbiano piccoli cervelli economici e convenienti e non perdano il loro tempo copiando tutta quella roba, e i memi stessi, come i suoni che la gente ha fatto e copiato - in altre parole, ciò che poi è risultato essere linguaggio - in concorrenza per ottenere cervelli sempre più grossi. Существует противостояние между генами, заинтересованными в том, чтобы человеческий мозг оставался малым и работал экономично, не теряя времени на копирование различной информации, и мемами, такими как звуки, которые люди произносят и копируют, - другими словами, то, что стало языком, - развивающими мозг, чтобы он становился больше и больше.
E'evidente che questa specie affronti grossi problemi di estinzione. Так, очевидно, что этому виду угрожают многие проблемы, которые только усугубляются.
Come vedrete la prossima settimana - giusto per darvi un indizio - ci sarà un articolo che spiegherà come esseri davvero grossi come un T. Rex, probabilmente non potevano farlo, ma lo vedrete la prossima settimana. Хотя на следующей неделе - выдам вам маленький секрет - выйдет статья, где говорится, что некоторые очень большие животные, такие, как тиранозавр Рекс, вероятно не могли так двигаться, но об этом - на следующей неделе.
Noi pensiamo, ci piace pensare, che sia uno dei più grossi problemi per cui tutti - forse non tutti - ma la maggior parte dei progetti di salute online falliscono, cioè che abbiamo smesso di ascoltare. И мы думаем, нам хотелось бы думать, что это одна из главных проблем, которые заставляют большинство электронных проектов здоровья терпеть фиаско - мы перестали слушать.
Se andate in Papua, Nuova Guinea e andate giù a 90 metri, vedrete questi grossi rilievi tondeggianti. Если вы поедете в Папуа-Новую Гвинею и погрузитесь на 100 метров, вы увидите такие большие холмики.
Così abbiamo costruito dei grossi modelli. Поэтому мы построили большие модели.
E se dobbiamo andare avanti con la rivoluzione della sostenibilità, credo ci siano tre grossi cambiamenti che dovremmo operare. И если мы хотим достичь успеха во внедрении модели экологически рационального развития, я уверен, что нужно произвести три глобальных изменения.
So che la gente mi dice che crede che sia stato uno dei più grossi errori nella storia degli Stati Uniti. Некоторые люди говорили, что они уверены, что это одна из величайших ошибок в истории Соединённых Штатов.
È anche la regione cerebrale che diventa attiva quando sei disposto a correre grossi rischi legati a grandi guadagni e grandi perdite. Более того, именно эта часть мозга становится наиболее активной при принятии рискованных решений, которые могут повлечь за собой серьёзные приобретения или потери.
Al momento, i nostri primi clienti - e questi sistemi sono già utilizzati nel mondo reale - lo usano per i grossi quantitativi di dati e i gravi problemi di dati. В настоящий момент наши первые пробные потребители и системы, используемые в реальном мире, с трудом обрабатывают большое количество данных, у них с этим трудности.
Ma prima, Devo parlarvi di quello che io considero una dei più grossi criminali nella categoria della plastica usa e getta. Но сначала я расскажу вам о наиболее вопиющих нарушителях, с моей точки зрения, в категории одноразовой пластмассы.
Perché se vi capita di trovarlo all'interno del vostro corpo siete in guai grossi, perché quello è il codice sorgente dell'Ebola. Потому что если вы обнаружите нечто подобное в своем теле, вам не повезло, потому что это код вируса лихорадки Эболы.
E invece - ci sono cartelli su ogni imbarcazione commerciale in U.S.A. - lo sapete, se rovesci un paio di galloni di olio sei in guai grossi. Оказывается, что этот знак можно увидеть почти на каждом коммерческом судне в США - если вы разлили несколько галлонов нефти, у вас будут серьезные неприятности.
"Beh, sa, se dessimo uno sguardo ai prossimo 100 anni e vedessimo tutti i problemi di questi ultimi tempi, la maggior parte dei grossi problemi.acqua pulita, energia pulita. "Ну, знаете, если заглянуть на следующие сто лет вперёд, и, видя все эти проблемы последнего времени, большинство из больших вопросов - чистая вода, чистая энергия -
Ed ora hanno grossi problemi economici. и у страны огромные экономические проблемы.
Perciò, più strumenti hai, per Batman è più efficace combattere i cattivi, per noi, abbiamo più strumenti per attaccare questi grossi tipi di problemi. Чем больше таких инструментов есть, тем Бэтмен эффективней сражается с плохими парнями, и тем легче нам бросать вызов серьезным проблемам.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!