Примеры употребления "grossa perdita" в итальянском

<>
a volte, invece, le infligge una grossa perdita, togliendo due acini, e dandone alla scimmia soltanto uno. Но иногда он приносит действительно большие потери, забирая две виноградины и оставляя обезьянам всего одну.
Ma credo sia necessario capire da dove questa perdita abbia realmente avuto origine. Но мне кажется, нам нужно выяснить, где на самом деле началась утечка.
Ma ad un certo punto, si unirono in una caccia più grossa. Но в какой-то момент они объединились в группы, чтобы охотиться за добычей большего размера.
La morte di Bob l'estate scorsa e'stata una perdita per tutti noi. Смерть Боба прошлым летом - большая потеря для нас всех.
Ha una grossa seghettatura al margine. У него по краю большая зазубрина.
Ma suggerirei che la innovazione senza imitazione e'una completa perdita di tempo. Но я замечу, что инновации без имитации это пустая трата времени.
Il Pachycephalosauro ha una grossa e spessa cupola sulla testa, e ha delle piccole protuberanze dietro la testa, e qualche grinza sulla punta del naso. У пахицефалозавров был большой куполообразный свод на черепе, небольшие выступы позади головы и шипы на конце носа.
Qualsiasi idea di successo deve prendere atto di cosa si stia perdendo, di dove sia l'elemento di perdita. Поэтому в любом представлении об успехе должно быть место для того, от чего придется отказаться, своеобразный элемент утраты.
Poi l'abbiamo stimolato, e vedete come quella grossa linea nera e poi vedete il segnale dell'elettroencefalogramma che diventa normale, il che significa che non hanno avuto l'attacco epilettico. Затем идет стимуляция, что видно по жирной черной линии и далее, как видите, электрическая активность нормализуется, что значит - припадка нет.
Eppure, per quanto questo sia inquietante, credo che il problema ancora maggiore per queste foche sia la perdita di superficie ghiacciata dovuta al riscaldamento del pianeta. Не менее важным кажется то, что более серьёзная проблема для гренландских тюленей - это таяние льдов из-за глобального потепления.
E voglio mostrarvi un piccolo video della nostra fabbrica che vi dia il senso di come appaia su grossa scala. Хочу показать вам короткое видео из нашего цеха, чтобы понять масштаб производства.
Questo significa che, quando percepiamo un rischio - scusate, una perdita, diventiamo più inclini al rischio, il che può rivelarsi davvero preoccupante. Это означает, что, находясь в ситуации, когда мы настроены рискнуть, точнее, когда мы ожидаем потерь, мы действительно становимся более рисковыми, что вызывает большие опасения.
Non ha intorno una grossa parte di comunità che lo supporti. Женщины, потерявшие ребенка, обычно не получают поддержки окружающих.
Ci sono racconti di creazione e perdita, morte e resurrezione, e di ostacoli che devono essere superati. Есть рассказы о создании и потере, смерти и воскрешении, о преградах, которые нужно преодолеть.
I legali assumono casi in contingenza con la speranza di una grossa parte di un grosso accordo da una giuria comprensiva, perché questo paziente ha fatto davvero una brutta fine. Адвокаты берутся за дела "по неосторожности" в расчете на большую долю при урегулировании вопроса судом присяжных, потому что пациент действительно плохо кончил.
E se non si cerca di affrontare questa invisibilità otterremo il risultato che già si comincia a vedere, ossia il graduale deterioramento e la perdita di questo prezioso bene naturale. И если мы не примем меры против этой "невидимости", мы получим результаты, которые видим уже сейчас, то есть, постепенную деградацию и потерю этого ценного природного ресурса.
Sarebbe una nocciolina bella grossa. Это был бы всем орехам орех.
Questo è il Parco Nazionale Great Smoky Mountains, e ci sono tsuga morte a perdita d'occhio. Это Национальный Парк "Великие Туманные Горы", и в поле зрения глаз все тсуги мертвы.
Non pezzi di plastica, ma sigilli di pietra, tavolette di rame, terracotte e, addirittura, una grossa insegna, sepolta vicino alla porta di una città. Нет, не кусочки пластмассы, а каменные печати, медные таблички, глиняную посуду и, как ни удивительно, одну громадную доску-указатель, которая была найдена неподалеку от въезда в город.
A volte non dà alcuna perdita, e la scimmia salta di gioia; Иногда он вообще ничего не отнимает, что безумно радует обезьян.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!