Примеры употребления "gratis" в итальянском с переводом "бесплатный"

<>
Переводы: все27 бесплатный18 другие переводы9
Potete avere questo grafico, gratis. Вы можете получить этот график бесплатно.
Nessun pasto gratis per l'America Стоимость "бесплатного завтрака" для Америки
Non c'è davvero alcun pasto gratis. В действительности, бесплатного завтрака не существует.
È come avere la licenza per stampare banconote e un barile di inchiostro gratis. Это как лицензия на печать денег и бочка бесплатных чернил.
Ed ecco a voi dei consigli gratis da una delle donne più belle del pianeta. Вот такой бесплатный совет от одной из красивейших женщин планеты.
Regole come "creiamo un sistema fiscale che supporti la ricerca universitaria che diffonda certe conoscenze gratis. Правила, такие как налоговая система которая поддерживает исследовательский университет, который раздаёт определённые виды знаний бесплатно.
Ma se il carburante è gratis l'unica cosa che conta è il costo nudo del motore. Но если источник топлива бесплатный, тогда единственный значимый фактор - это первоочередные капитальные расходы на двигатель.
E ognuno di voi, gratis, può visitare questo sito e sottoporsi a tutti i test sulla felicità. Любой из вас может зайти на этот сайт и бесплатно пройти целый набор разнообразных тестов на счастье.
Potete cacciarvela nei pantaloni, quando andate ad una partita di football e portarvi dentro gli alcolici gratis. Вы прячете выпивку в штаны, когда вы идете на футбольный матч, вы можете пронести выпивку бесплатно,
Perché è gratis, questa non è una nuova tecnologia, questa è una lettera, stiamo avendo un big bang nel comportamento. Потому что совершенно бесплатно, это не новая технология, это просто письмо, мы получаем огромный результат в смене поведения.
Abbiamo dato loro il nostro indirizzo e-mail, suggerendo che, se ci avessero scritto, avremmo inviato loro una molecola gratis. Мы дали им наш адрес электронной почты, сказав, что если они нам напишут, мы вышлем им бесплатный образец.
Quindi ciò che i paesi occidentali, sviluppati, hanno generosamente fatto è stato proporre di fornire medicine gratis a tutti i popoli del Terzo Mondo che in effetti non possono permettersele. Страны Запада, развитые страны, щедро предложили предоставить бесплатные лекарства всем людям в странах Третьего мира, которым эти лекарства не по карману.
Qui parliamo di persone che non possono andare via, di persone costrette a lavorare gratis, 24 ore su 24, 7 giorni su 7, sotto minaccia di violenza e senza nessuno stipendio. Это о людях, которые не могут никуда уйти, о людях, которых заставляют работать за просто так, людях, которые вкалывают 24 часа 7 дней в неделю из-за угрозы расправы, бесплатно.
Gli Usa sembrano essere molto vicini al proverbiale "free lunch" - se non fosse che, come ci tengono a precisare gli economisti, "there is no such thing as a free lunch" (non esistono pasti gratis), ovvero nessuno dà niente per niente. США, кажется, подошли настолько близко, насколько только можно представить, к получению вошедшего в поговорку "бесплатного завтрака" - если не считать того, что такого не существует, как любят указывать экономисты.
Joseph e Christine, che hanno una farmacia dove vendono parecchi di questi preservativi, dicono che nonostante gli enti benefici li offrano a basso costo o gratis, e che ci siano campagne pubblicitarie che li accompagnano, i loro clienti non comprano le versioni di marca. Джосеф и Кристи, владельцы аптеки, где уровень продажи презервативов довольно высок, говорят, что не смотря на тот факт, что донорские организации предоставляют их по низкой цене или бесплатно, и сопровождают маркетинговыми кампаниями, клиенты не покупают брендовые версии.
perché è necessario spendere sei milioni di sterline per far andare più veloce l'Eurostar quando, per circa un decimo di quella cifra, si potrebbero avere splendidi modelli, uomini e donne, che servono Chateau Petrus gratis a tutti i passeggeri per tutta la durata del viaggio? Почему нужно тратить шесть миллиардов фунтов на ускорение поезда Eurostar [Лондон-Париж], если примерно за 10% этой суммы можно устроить так, чтобы лучшие супермодели, девушки и парни, подавали бесплатное вино [дорогой марки] Chateau Petrus в течение всей поездки всем пассажирам?
Così utilizzammo lo stesso algoritmo genetico usato per il concentratore, quello che non aveva funzionato, per ottimizzare il motore Stirling, calcolarne esattamente il formato e le dimensioni per ottenere la maggior quantità di energia per dollaro, incuranti del peso e della grandezza, ricercando la massima conversione di energia solare, dato che il sole è gratis. Итак, мы взяли тот же генетический алгоритм, который использовали ранее для создания концентратора, который в итоге нам не подошел, чтобы оптимизировать двигатель Стирлинга, и подогнать его размеры и все его параметры до точной оптимизации, чтобы добиться наибольшей мощности за доллар, независимо от веса, независимо от размера добиться наибольшей переработки солнечной энергии, потому что солнце бесплатно.
Quindi il mio vero sogno sarebbe di prendere la serie televisiva pubblica che abbiamo creato del corso - è disponibile adesso, online, gratis per tutti ovunque nel mondo - e vedere se possiamo unirci ad istituzioni, ad università in Cina, in India, in Africa, in tutto il mondo, per cercare di promuovere l'educazione civica ed anche una versione più ricca del dibattito democratico. Моя настоящая мечта - это, опираясь на серию лекций на общественном телевидении, созданную на основе моего курса - они, кстати, бесплатно доступны в интернете любому желающему в любой точке мира, - постараться установить сотрудничество с институтами и университетами Китая, Индии, Африки, да и во всего мира, с целью повысить уровень гражданской образованности, а также содержательности демократических дебатов.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!