Примеры употребления "geografico" в итальянском с переводом на русский

<>
Переводы: все16 географический16
Allo stesso tempo, le istituzioni diversificate a livello geografico hanno evidenziato performance elevate anche durante la recente crisi globale, in quanto meno vulnerabili alle contrazioni delle singole regioni. В то же время географически разбросанные учреждения сработали лучше даже во время недавнего глобального кризиса, потому что они были менее уязвимы к спадам экономики в отдельных регионах.
Bene, il nostro approccio nella ricerca della lunga vita è stato di collaborare con il National Geographic, e con l'Istituto Nazionale per lo studio dell'invecchiamento per identificare le quattro aree demograficamente confermate come più longeve all'interno del contesto geografico. Наш подход к поискам долголетия заключался в том, чтобы, объединив усилия с обществом National Geographic и Национальным Институтом Старения, установить четыре географически очерченные зоны с достоверной демографией старения.
Le cose sono anche separate geograficamente. и они разделены географически,
Possono informazioni geografiche rendervi più sani? Может ли географическая информация сделать вас более здоровым?
Quella geografica, macrogeografica, non è così marcata. Географические, макрогеографические различия невелики.
E credo che le informazioni geografiche possono tenere voi e me in buona salute. И я верю, что географическая информация поможет улучшить ваше и мое здоровье.
Quello che fanno è muoversi in un'area, cercando di stabilire una nuova tradizione in una piccola area geografica. Они приходят в какое-нибудь место и пытаются установить там новую традицию, на маленьком географическом пространстве.
Con le nuove conoscenze geografiche, hanno allargato la visione del mondo delle persone, incentivato il commercio e aperto la strada alla Rivoluzione industriale. Развивая географические знания, они расширили мировоззрение людей, развили торговлю и помогли начать промышленную революцию.
E sono, geograficamente più limitati di voi, perché voi non sapete se siete stati esposti a contaminanti organici persistenti a casa, o al lavoro o da bambini. А географически они более ограничены чем мы, т.к. мы просто не знаем, были ли мы подвержены стойким органическим загрязнителям дома или на работе, а может в детстве.
Inoltre, una parte di colpa può anche essere attribuita alle differenze geografiche e alle politiche sociali del governo, che sono state più favorevoli ai settori urbani ed industriali. Географические различия, а также социальная политика государства, более благосклонная к городским жителям и промышленному сектору, также может быть виновата в таком неравенстве.
Per aumentare le conoscenze geografiche del mondo, gli esploratori prendevano il mare, esponendosi alle intemperie e alle malattie debilitanti, incerti se stessero andando verso casa, o se vi avrebbero mai fatto ritorno. Чтобы повысить географические знания мирового населения, исследователям приходилось отправляться в морские путешествия, выдерживая тяжелые погодные условия и истощающие заболевания, не зная, куда они прибудут и даже вернутся ли они обратно.
In effetti, mappe precise spezzano le barriere geografiche, permettendo a singoli individui di raggiungere le mete desiderate, consentendo alle aziende di raggiungere i consumatori ovunque e arricchendo i punti di vista della gente. Точные карты разрушают географические границы, позволяя людям достигать желаемых мест, позволяя бизнесу устанавливать связь с потребителями всего мира и обогащая мировоззрение людей.
Questo è ciò che veniva discusso nelle conclusioni dell'atlante sanitario di Dartmouth, dicendo che non possiamo spiegare le variazioni geografiche che si verificano nelle malattie, nelle patologie, nello star bene, e come il nostro sistema sanitario opera al momento. Это то, что было сказано в заключение Атласа здравоохранения Дартмауф, где говорилось о том, что можно объяснить географические изменения в частоте больных и здоровых людей и того, как работает система здравоохранения.
Se confrontiamo questa distribuzione geografica con un istantanea globale dei siti nucleari precedenti all'incidente nucleare di Three Mile Island negli Stati Uniti del 1979, emerge una sorprendente correlazione tra la politica nucleare dei paesi e la loro posizione geopolitica e la loro forza economica. Если мы сравним это географическое распространение с глобальными снимками ядерных объектов до ядерной катастрофы на острове Три-Майл в США в 1979 году, то возникнет поразительная корреляция между ядерной энергетической политикой стран и их геополитическим положением и экономической силой.
E da questa mappa potete vedere che c'è questa incredibile impronta geografica di una serie d'isole che erano fuori dal porto e una matrice di paludi di acqua salata e spiagge che servivano da attenuazione naturale alle onde per gli insediamenti entro terra. На этой карте видно, что поразительной географической особенностью этого места были острова в заливе, болотистая соленая почва и пляжи, которые служили естественным препятствием, способствовали затуханию волны у поселений на возвышенности.
La sede legale di un'impresa e le sue fonti geografiche di reddito possono essere e sono manipolate a tali scopi, e gli incentivi e le possibilità per farlo sono particolarmente ampi in quei settori in cui il vantaggio competitivo dipende dal capitale intangibile e dalle conoscenze, settori che giocano un ruolo fondamentale nella competitività dell'economia americana. Юридический адрес компании, а также ее географические источники дохода могут стать и являются предметом манипуляций для таких целей, а стимулы и возможности для таких манипуляций особенно велики в тех секторах, где конкурентное преимущество зависит от нематериальных активов и знаний - секторы, которые играют важную роль в конкурентоспособности экономики США.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!