Примеры употребления "gentile" в итальянском

<>
Dopo fu così gentile da darmi una dimostrazione fuori, su una panchina. Но потом она любезно согласилась это продемонстрировать на скамейке снаружи.
Abbiamo fatto ciò provando a iniziare con la stessa Emily, che è stata così gentile da venire ai nostri laboratori a Marina Del Rey, e sedersi per una sessione nel Light Stage 5. Итак, мы начали с самой Эмили, которая любезно согласилась посетить нашу лабораторию в Марина Дель Рэй и посидеть на сессии в Light Stage 5.
Lui ha gentilmente ricreato per noi l'esperimento di Chladni. Он любезно воспроизвёл для нас эксперимент Хладни.
Questo mi è stato gentilmente concesso l'anno scorso da Jeff Bezos. Это фото любезно предоставил мне Джеф Бэзос.
Alla fine mi ha offerto persino la sua camicia per pulirmi i piedi e gentilmente mi ha accompagnato fuori. А когда я закончила, он предложил мне свою рубашку, чтобы я могла вытереть ноги, и любезно проводил меня до выхода.
Ora, detto questo, vorrei invitare sul palco Evan Grant, uno degli oratori dello scorso anno, il quale ha gentilmente accettato di aiutarmi a dimostrare ciò che siamo riusciti a sviluppare. Сейчас я хочу пригласить на сцену выступавшего здесь в прошлом году Эвана Гранта, который любезно согласился помочь мне с демонстрацией нашей разработки.
E di quando in carcere, per il compleanno di qualcuno, gentilmente avevano fatto arrivare di nascosto dell'eroina, che il festeggiato stava generosamente condividendo con i suoi compagni di sventura. У кого-то [из зеков] был день рождения, и кто-то любезно протащил имениннику в тюрьму немного героина, и тот проявил большую щедрость,
Mary è intelligente e gentile. Мэри и умная, и добрая.
E c'è anche il gentile, il generoso. а могут быть и добрыми и великодушными.
Lei è affidabile, gentile e piena di conoscenza. Она надёжная, вежливая и образованная.
Ma adesso voglio dire qualcosa di gentile sul creazionismo. Однако сейчас я бы хотел сказать кое-что хорошее о креационистах.
Due stuntmen che fanno quello che io considero uno stunt abbastanza gentile. Два каскадёра выполняют достаточно безопасный трюк.
Robert Moog era un uomo generoso e gentile, un ingegnere straordinariamente competente. Роберт Моог был щедрым и добрым человеком, прекрасным инженером
Il Professor Cilliers è stato molto gentile e mi ha spiegato il processo. Профессор Сильерс был очень добр и рассказал мне об этом.
"Come vedrai, la guerra è stata abbastanza gentile con me, nonostante il fuoco pesante. "Как видите, я не так уж и пострадал от войны, ведь даже в пылу сражений
Sono i Persiani che non sono interamente umani, e non meritano un trattamento troppo gentile. А не совсем люди - это персы, и это они недостойны хорошего обхождения.
Mio padre era molto gentile con me ad esempio, nel giorno del mio sedicesimo compleanno. Мой отец был очень добр ко мне, например, на мое шестнадцатилетие.
Quindi rischio ad ammetterlo, non sono mai stato più gentile dell'anno che ho avuto le stampelle. Боясь потерять компанию, я был милее, чем когда-либо в тот год, когда я ходил на костылях.
Il maschio riesce a "scomporre" la colorazione, facendo vedere alla femmina sempre e solo il suo lato "gentile". Так, самец успел разделить свою окраску пополам, так что самка всегда будет видеть в нем более доброго и нежного кальмара.
Credi che sia possibile combinare questo tuo tipo di filosofia più gentile del lavoro con un'economia di successo? Мне интересно, верите ли Вы в то, что можно смешать Вашу нежную, добрую философию карьеры с успешной экономикой?
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!