Примеры употребления "genitore" в итальянском с переводом "родитель"

<>
Переводы: все131 родитель131
C'è qualche genitore con figli piccoli tra il pubblico? Есть в зале родители маленьких детей?
Ho ideato questi calendari che ho inviato a casa di ogni genitore. Я придумала такие календарики, которые я послала всем родителям домой.
C'era un genitore in visita quel giorno, seduto in fondo alla stanza. Был день посещения школы родителями, и они сидели в глубине класса.
L'altra metà ha un solo genitore perché l'altro è morto di AIDS. У другой половины - один родитель, так как второй умер от СПИДа.
I loro figli crescono senza un genitore a casa -e senza speranza e sostegno. Их дети растут без родителя в доме - и без надежды и поддержки.
Il potere dell'attenzione probabilmente non è una sorpresa per chi, tra i presenti, è genitore. Важность внимания наверняка не будет сюрпризом для родителей в этом зале.
Il preside non aveva preso posizione contro il genitore perché non voleva subire un procedimento legale. Директор не хотел ссориться с родителем, потому что он не хотел быть вовлечен в судебные разбирательства.
Non c'è niente di peggio che vedere un tuo genitore venire umiliato davanti ai tuoi occhi, sapete? И нет ничего хуже, чем видеть, как одного из своих родителей унижают у тебя на глазах.
Le regole e gli incentivi non ci dicono come essere un buon amico, un buon genitore, un buon consorte, oppure un buon dottore o un buon avvocato o un buon insegnante. Правила и меры поощрения не расскажут вам, как быть хорошим другом или хорошим родителем, как быть хорошим супругом, как быть хорошим врачом, хорошим адковатом, или хорошим учителем.
Se c'è tensione nel villaggio, se la frequenza a scuola cala e c'è tensione tra l'insegnante e i genitori, il pupazzo chiama l'insegnante e il genitore davanti a tutto il villaggio e dice: Если возникает напряжённость в деревне, если посещаемость в школе снижается и есть трения между учителем и родителями, кукла звонит учителям и родителям на глазах у всей деревни и говорит:
amate con tutto il cuore anche se non esiste garanzia - ed è davvero molto difficile, e vi posso dire, da genitore, che è estremamente difficile - siate grati e gioiosi in quei momenti di terrore, quando ci chiediamo "Posso amare così tanto?" любить от всего сердца, даже если нет никаких гарантий - и это на самом деле тяжело, и я могу сказать вам как родитель, это чрезвычайно тяжело - выражать благодарность и радость в такие моменты ужаса, когда мы думаем "Можно мне любить тебя так сильно?
E se tu stai in un Moai ci si aspetta che condividi con loro il profitto se hai avuto fortuna, mentre se le cose ti vanno male, tuo figlio si ammala, un tuo genitore muore, c'è sempre qualcuno pronto a sostenerti. Если вы в мо-аи, то должны поделиться достатком, когда вам выпадет счастье, если же случилась беда - заболел ребенок, скончался один из родителей - то всегда есть кто-то, на кого можно опереться.
Così se potessi indurre oggi anche solo una parte di voi del pubblico a condividere questo approccio diagnostico all'avanguardia anche con un solo genitore il cui figlio soffre di un disturbo dello sviluppo, allora forse un altro enigma in un altro cervello sarà risolto. Таким образом, если я смогла вдохновить хотя бы малую часть аудитории сегодня рассказав об этом передовом методе диагностики хотя бы для одного родителя, чей ребенок страдает отклонениями умственного развития, тогда, вероятно, еще одна головоломка еще в одном мозгу будет разгадана.
I miei genitori erano radicali. Мои родители принадлежали к радикально настроенной молодежи,
Quindi i genitori dissero ragionevolmente: Вот родители и сказали себе, - и были правы:
Come trattavano i miei genitori? Как они обращались с моими родителями?
I suoi genitori erano insegnanti. Его родители были учителями.
Bisogna obbedire ai propri genitori. Нужно слушаться своих родителей.
Forse i nostri genitori erano depressi. Возможно, наши родители страдали от депрессии.
Lo sai come sono i genitori. Ты же знаешь родителей.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!