Примеры употребления "genio" в итальянском

<>
Suo figlio è un genio. Его сын - гений.
Sei un genio per la musica. Ты гений в музыке.
Nessuno è obbligato a essere un genio. Никто не принуждается быть гением.
Allora, Pranav, prima di tutto, sei un genio. Пранав, во-первых, Вы гений!
Vogliamo arrivare al nocciolo del genio creativo, a livello neurologico. Мы хотим узнать, где начинается гений с точки зрения неврологии.
Tutti sapevano che era il tuo genio ad essere un incapace. все понимали, что у вас просто гений-калека
Per fare tutto ciò, devi essere stato un genio sin dall'inizio, giusto? Чтобы сделать такие дела, надо изначально быть гением, не так ли?
La parte che non potete vedere è il genio che l'ha creata. Невидимым остаётся гений его создателя:
nessuno è obbligato a essere un genio, ma tutti hanno l'obbligo di partecipare. никто не принуждается быть гением, но каждый должен участвовать в процессе.
Lui è il mio studente Pranav, che è davvero, come ho detto, il genio dietro tutto questo. Мой студент Пранав, как я сказала, наш настоящий гений-вдохновитель.
Come ci siamo convinti che nella sfera morale non esista una competenza morale, o talento morale, o addirittura genio morale? Как так получилось, что мы убедили себя, что в области морали нет таких вещей, как компетенция по вопросам морали, талант по вопросам морали, или даже гений по вопросам морали?
Entrambe queste opzioni - il genio o il truffatore - vi daranno eccessiva fiducia e quindi più portati a prendere sempre più rischi. Эти два варианта - гений и мошенник - делают вас весьма самоуверенным и поэтому склонным ко всё большим рискам в будущем.
Se il divino, assurdo genio a te assegnato decide di lasciar scorgere qualche tipo di meraviglia, per un solo momento attraverso i tuoi sforzi, allora "Ole!" Если божественное, спонтанный гений, сопровождающий тебя решит осветить тебя своим присутствием, всего лишь на короткий миг тогда - "Оле!"
Quando vedete Nicholas qui sopra parlare del suo computer da 100 dollari, la cosa più passionale ed eccitante è che qui c'è un genio, ma lo stanno chiamando ora. Когда вы видите, как Николас с этой сцены говорит про компьютер за 100 долларов, самое захватывающее в этом то, что перед нами гений, но сейчас он следует призванию.
E quello più recente comprende un paio di persone al MIT, uno di loro è un ragazzo estremamente brillante una delle poche persone che oserei definire come un autentico genio. На последнем участвовали несколько специалистов из МТИ, один из которых был просто блестящий парень, один из тех немногих, кого я бы назвал настоящим гением.
Un'altra risposta potrebbe essere, che sarà venuta da qualche genio solitario che lavorando in garage, su vari tipi di bici, si è inventato un nuovo tipo di bicicletta, dal nulla. Другой ответ может быть такой, что это изобрел некий одинокий гений, который работал в своем гараже, и который разрабатывал разные модели велосипедов, и которому пришла идея такого велосипеда из ниоткуда.
E allora che questo genio sia posto nella stregoneria tecnologica è il vero coronamento dell'Occidente - o per contrasto, nel dipanare gli intricati fili della memoria inerente ad un mito, è solo questione di scelta e di orientamento culturale. И если этот гений нашёл себя в технологических чудесах или, напротив, в разгадке сложных нитей памяти, вплетённых в миф, - это просто вопрос выбора и культурной ориентации.
Gli piaceva parlare dei geni spirituali dell'epoca passata. Ему нравилось говорить о духовных гениях всех времен.
"cosa saprò mai io che questi geni già non sappiano?" "Что же такое известно мне, чего не знают эти гении?"
Einstein ha detto, e credo che sia una citazione, che, ancora, non è stata tramandata nel suo lascito, che "questo tipo di persone sono geni nell'arte di vivere, più necessari alla dignità, alla sicurezza e alla gioia dell'umanità degli scopritori delle conoscenze oggettive". Эйнштейн сказал - и я думаю, что эта цитата, которая не считается частью его наследия - "эти люди - гении в искусстве жизни, и они более необходимы для достойнства, безопасности и радости человечества чем исследователи обьективного знания".
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!