Примеры употребления "genetico" в итальянском

<>
Siamo simili a livello genetico. На генетическом уровне мы одинаковы.
Sono più di 580,000 lettere di codice genetico. Здесь более 580 000 символов генетического кода.
Un meme può aver successo nonostante abbia un impatto genetico negativo. Мем может процветать, несмотря на его негативное влияние на генетическое состояние.
I genetisti ne hanno sviluppato uno simile, detto codice a barre genetico. Генетики разработали аналогичную технологию - генетическое штриховое кодирование.
Provare a creare un sistema genetico artificiale che funzioni su un computer. Пытался запустить искусственную генетическую систему на компьютере.
È questo che si intende di solito quando si parla di codice genetico. Вот о чем обычно говорят - генетический код - именно об этом говорят.
Si tratta di un diritto genetico acquisito, come camminare o parlare o vedere. И это заложено в нас генетически с рождения, как способность ходить, говорить или видеть.
Potete fare anche un altro giochetto genetico per attivare le cellule con la luce. Есть и другие генетические хитрости для получения клеток, которые активируются светом.
Sono le lettere del codice genetico, i 25.000 geni che sono scritti nel vostro DNA. Это буквы генетического кода, 25 000 генов, входящих в ДНК.
Il primo dei marchi contiene il codice necessario per interpretare la restante parte del codice genetico. Первый содержит внутри себя этот самый код для интерпретации остального генетического кода.
I ratti hanno più materiale genetico specializzato per l'olfatto di qualsiasi altra specie di mammifero. У крыс гораздо больше генетического материала связано с обонянием, чем у других млекопитающих.
E'solo un centesimo di 1% di materiale genetico che fa la differenza fra ognuno di noi. И только 1/100 от 1% нашего генетического материала делает нас различными.
Entro il 30 agosto grazie ad un test genetico si sapeva quale variante di polio aveva colpito Shriram. К 30 августа был сделан генетический тест, и мы узнали, какой штамм полиомиелита у Шрирама.
Che sia dovuto o meno al background genetico di una persona o alle sue esperienze, non lo sappiamo. Зависит ли то, включен он или нет, от индивидуального генетического фона или от жизненного опыта, мы не знаем.
Potete fare cambiamenti molto piccoli nel codice genetico ed ottenere risultati realmente differenti, anche con la stessa sequenza di lettere. Можно сделать незначительные изменения в генном коде и получить различные результаты, даже с одинаковым набором генетических букв.
Oppure, se prendiamo il livello genetico, il 60% delle medicine è stato sviluppato grazie a molecole trovate in foreste pluviali o scogliere. Или, раз на то пошло, если посмотреть на генетическом уровне, 60% медикаментов, которые были изобретены, были найдены сначала как молекулы в тропиках или в рифе.
Ci sono nuove forme interessanti di terapia genica che superano il problema dell'indirizzamento del materiale genetico nel punto giusto del cromosoma. Интересные новые формы генной терапии решают проблему размещения генетического материала в нужном месте хромосомы.
Tutte le proteine sono cambiate, le membrane sono cambiate, e quando leggiamo il codice genetico equivale esattamente a ciò che vi abbiamo trasferito. Все протеины изменились, поменялись также и мембраны - и когда мы прочитали генетический код, он оказался соответствующим нашей трансформации.
Ma il nostro codice genetico è ancora veicolo di istinti egoisti ed aggressivi che in passato ci hanno fornito un vantaggio competitivo per la sopravvivenza. Но наш генетический код до сих пор несет в себе эгоистичные и агрессивные инстинкты, которые в прошлом давали нам лучший шанс на выживание.
Per me non lo è - e non è così importante, che alla base della logica Darwiniana della compassione ci sia come un automatismo a livello genetico. Меня не сильно беспокоит, что согласно основополагающей дарвинистской логике, сочувствие заинтересовано в самом же себе на генетическом уровне.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!