Примеры употребления "funzionarsi" в итальянском с переводом "работать"

<>
Переводы: все29 работать19 функционировать10
Ma l'austerità non sta funzionando; Но строгая экономии не работает:
"Succede solo quando la macchina sta funzionando." "Только тогда, когда машина работает".
Ma abbiamo potuto vedere se avrebbe funzionato per Humberto. Но мы смогли увидеть, будет ли это работать в случае с Умберто.
Unilever lo ha fatto e non ha funzionato - troppo complicato. Unilever сделал это и это не работает - слишком сложно.
E'un tipo di modello che ha funzionato in altri contesti. Эта модель уже работала в других контекстах.
Ma di base quello di cui stavo parlando ora lo abbiamo funzionante. Но в целом, то, о чём я там говорил, сегодня уже работает на нас.
Valori che hanno funzionato bene nel passato, ma non sembrano funzionare oggi. Эти ценности хорошо работали в прошлом, но они, кажется, не работают сегодня.
In effetti, negli Stati Uniti, il sistema di insegnamento ha funzionato piuttosto bene. На самом деле в США, система образования работает весьма успешно.
Questo ci ha reso molto felici, ora abbiamo anche le prove che tutto ciò sta funzionando. Нас очень радуют эти результаты, потому что теперь у нас есть доказательства, что подход работает.
Ora è un'entità funzionale e pienamente funzionante che negozia la licenza di pesca invertita con il paese. Так это уже полностью функционирующая, работающая организация, которая ведет переговоры об обратной лицензии на вылов рыбы со страной.
Perciò doveva allineare ogni tubo semplicemente per avere la memoria funzionante, senza contare, sapete, i problemi di software. Ему приходилось настраивать каждую лампу, чтобы память нормально работала, не говоря уже о программных проблемах.
E scoprì, ed è la cosa secondo me più interessante, che tra queste istituzioni funzionanti c'erano diversi principi condivisi. Но самой интересной её находкой мне кажется то, что среди институтов, которые работали,
E un gran bel modo di approfondire il tema politiche è di andare a vedere cosa ha funzionato in passato. А замечательный способ оценить стратегию - это взглянуть на то, что работало в прошлом.
La centrale chimica di Leuna, dopo uno dei bombardamenti più intensi nella storia della guerra, fu di nuovo funzionante nel giro di poche settimane. Химический завод в Лейне, после одной из самых длительных бомбардировок в истории войны, уже через несколько недель снова работал.
Hanno letto la tabella dei dati nutrizionali e hanno pensato che se funzionava per i cereali avrebbe funzionato per il cibo, aiutando le persone a capire cosa ci fosse nel loro cibo. Они начали с информации о пищевой ценности на коробке и увидели, что именно работает для хлопьев, работает для еды в самом деле помогает людям понять из чего сделан продукт.
Quindi, esiste tra molte persone - sicuramente in me e nella maggior parte delle persone con cui parlo - una certa insoddisfazione collettiva per come stanno funzionando le cose, per come funzionano le nostre istituzioni. Итак, бытует среди людей - так считаю я и большинство тех, с кем я общаюсь - некая коллективная неудовлетворенность положением дел и тем, как работают организации.
A loro avviso, gli investitori non dovrebbero preoccuparsi, perché l'attuale meccanismo di salvataggio - European Financial Stability Facility (EFSF) - ha funzionato sinora senza alcuna ripercussione sugli obbligazionisti e sarà applicato fino al 2013. Инвесторам не следует волноваться - они приводят доводы -потому что нынешний спасательный механизм, Европейский механизм финансирования финансовой стабильности (EFSF), работал до сих пор без какого-либо фактора риска для держателей облигаций, и его будут продолжать применять до 2013 года.
Queste sono persone che, senza esitare, potevano affermare che l'aumento degli aiuti per lo sviluppo rendeva l'Afghanistan meno sicuro, non più sicuro - e che la strategia anti-insurrezione non stava funzionando e non avrebbe funzionato. Это люди, которые могли утверждать, что увеличение поступающей помощи делало Афганистан менее безопасным, не более безопасным, чем противопостанческая стратегия, которая не работала и не будет работать.
Queste sono persone che, senza esitare, potevano affermare che l'aumento degli aiuti per lo sviluppo rendeva l'Afghanistan meno sicuro, non più sicuro - e che la strategia anti-insurrezione non stava funzionando e non avrebbe funzionato. Это люди, которые могли утверждать, что увеличение поступающей помощи делало Афганистан менее безопасным, не более безопасным, чем противопостанческая стратегия, которая не работала и не будет работать.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!