Примеры употребления "fresco" в итальянском

<>
Questo pane non è fresco Этот хлеб не свежий.
Perché è nuovo, fresco di giornata. Потому, что он - новый, свежий.
Talvolta fresco e fiorito, talvolta molto pungente." временами это свежий цветочный аромат, а временами и весьма едкий."
"E'come un vento fresco nel deserto quando possiamo essere uniti". "Когда мы объединяемся, это похоже на дуновение свежего ветра в пустыне."
Pensava che facendo spesso dell'autoerotismo si ottenesse sperma sempre fresco. Он решил, "Если я то и дело буду рукоблудить, то будет вырабатываться свежая сперма".
30 anni fa, il cibo era perlopiù consumato fresco e prodotto localmente. 30 лет назад, большинство продуктов были местными и чрезвычайно свежими.
Le scanalature diventano una sorta di polmoni verdi che danno vista, che danno luce, ventilazione, rendono l'edificio più fresco. Эти борозды становятся своего рода зелеными легкими, открывающими вид, дающими свет и вентиляцию, делающими здание более свежим.
Penso che "fresco" sia una bella parola che fa pensare in positivo, non come "combatte i cattivi odori e la sensazione di bagnato." Я думаю "свежий" это отличное слово, которое придаёт положительный оттенок сравните со "сражается с запахом и потливостью".
Adesso a Berkeley, abbiamo solo prodotti freschi. Сейчас в Беркли, у нас все абсолютно свежее.
Questa mattina ho sentito una ondata di nuove idee e forze fresche. Сегодня утром я почувствовал прилив новых идей и свежих сил.
Maria ama correre a piedi nudi sull'erba fresca e morbida su un prato in montagna. Мария любит пробежаться босиком по свежей и мягкой траве горного луга.
Molti di noi sono cresciuti senza mai mangiare verdura fresca a parte qualche carota cruda o forse un insalata ogni tanto. Многие из нас выросли без свежих овощей, за исключением сырой морковки или, может быть, какого-нибудь зеленого салата от случая к случаю.
Ogni anno il processo comincia con un fiocco di neve, e scavando nella neve fresca possiamo capire come va avanti ancora oggi. Каждый год всё начинается с хлопьев снега и, копая внутрь свежего снега, мы видим, как этот процесс продолжается сегодня.
Vi alzate al mattino, uscite di casa, aria fresca in viso, incontrate nuovi colleghi e fate avvincenti conversazioni, e provate meraviglia per qualche novità. Вы проснулись, вдохнули свежий воздух, выйдя за дверь, встретили новых коллег и что-нибудь обсудили, поразились, узнав что-нибудь новое.
Il piatto è non fresco. Блюдо несвежее.
Vorrei bere qualcosa di fresco. Я хочу выпить что-нибудь холодное.
Con l'abbigliamento appropriato, dovreste restare al fresco. Подходящая одежда поможет не перегреваться.
Non è necessario tenerlo al fresco, non è necessaria acqua, che spesso manca. Не нужен холодильник, не нужна вода, которой часто не хватает.
In questo modo ha anche sempre la capacità nonostante la direzione del vento, di rendere l'edificio fresco e efficiente. То есть оно в состоянии всегда, независимо от направления ветра, сохранять свежесть и оставаться эффективным.
Potete sentire l'odore del pane fresco, camminare coi capelli bagnati di pioggia, far scoppiare le palline della carta da imballaggio o farvi un riposino fuori orario. Вы можете чувствовать запах пекарни, ходить с головой намокшей от дождя надувать пузыри и немного поспать когда нельзя.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!